“忽忽京尘渍客衣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“忽忽京尘渍客衣”全诗
独行初日葱茏处,不待游人杂遝时。
鱼乐暗摇亭树影,风轻闲弄水云姿。
因循又耐箫歌聒,早晚湖山细入诗。
分类:
《早步湖上》陈造 翻译、赏析和诗意
《早步湖上》是宋代诗人陈造创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
《早步湖上》中文译文:
忽忽京尘渍客衣,
正须轩旷一伸眉。
独行初日葱茏处,
不待游人杂遝时。
鱼乐暗摇亭树影,
风轻闲弄水云姿。
因循又耐箫歌聒,
早晚湖山细入诗。
诗意和赏析:
这首诗词以湖上的早晨景色为背景,表达了诗人对自然环境的赞美和对宁静闲适生活的向往。
诗的开篇,诗人形容自己的衣袍被京城的尘埃所染污,寓意他身处繁忙的都市生活。接着他希望能够远离喧嚣,找到一片宽广的天空,舒展眉头,摆脱繁忙的束缚。
独自行走时,早晨的阳光刚刚洒在湖边,景色宜人,绿意盎然。诗人感慨这美景不需要等待游人的涌入,也不需要等到拥挤的时刻,它就是静谧而美好的。
接下来,诗人描绘了湖上的一幅画面:鱼儿欢快地在亭子下的树影中摆动,轻风吹拂着水面,形成了美丽的水云景象。这些景物如此自然而轻松地展现出来,仿佛在嬉戏中飘荡。
最后两句表达了诗人的心境。他说自己再次陷入了琴声和歌声的陶醉之中,而这种陶醉却让他再次沉迷其中。他期待着早晚的湖山景色能够细致入诗,给他带来更多的灵感和表达的机会。
整首诗词通过对湖上早晨景色的描绘,传达了诗人对自然环境的向往和对宁静生活的渴望。同时,诗人对于繁忙都市生活的厌倦也在诗中得到了表达。这首诗词以简洁而生动的语言,展示了诗人对美好自然的领悟和对宁静生活的追求。
“忽忽京尘渍客衣”全诗拼音读音对照参考
zǎo bù hú shàng
早步湖上
hū hū jīng chén zì kè yī, zhèng xū xuān kuàng yī shēn méi.
忽忽京尘渍客衣,正须轩旷一伸眉。
dú xíng chū rì cōng lóng chù, bù dài yóu rén zá tà shí.
独行初日葱茏处,不待游人杂遝时。
yú lè àn yáo tíng shù yǐng, fēng qīng xián nòng shuǐ yún zī.
鱼乐暗摇亭树影,风轻闲弄水云姿。
yīn xún yòu nài xiāo gē guā, zǎo wǎn hú shān xì rù shī.
因循又耐箫歌聒,早晚湖山细入诗。
“忽忽京尘渍客衣”平仄韵脚
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 (仄韵) 去声五未 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。