“巢鹊枝蜩已罢鸣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“巢鹊枝蜩已罢鸣”全诗
人谙浅濑安然度,月隔高林未肯明。
却乱宿云寻去路,渐因更鼓辨孤城。
谁知岁事关心切,翻忆冲泥傍险行。
分类:
《观山刑鹅夜归》陈造 翻译、赏析和诗意
《观山刑鹅夜归》是宋代诗人陈造创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
巢鹊枝蜩已罢鸣,
风声露气可胜清。
人谙浅濑安然度,
月隔高林未肯明。
这首诗词以观察山中刑鹅夜归为主题,通过描绘自然景物和人物情感来表达作者的思考和感悟。
作者观察到巢中的鹊鸟、枝上的蜩蛐已经停止了鸣叫,这象征着夜晚的宁静和寂静。在这样的夜晚里,风声和露水的气息清新宜人,令人心旷神怡。
诗中的人物谙熟浅深的水流,安然地度过了激流的考验。月亮隔着高高的树林还没有完全显露出来,暗示着事物的真相和内在的美丽有时需要时间和耐心去发现。
然而,夜晚也带来了一些困扰。诗中提到了宿云的混乱,意味着人们对前方的道路产生了困惑和迷茫。但是,这种迷茫并没有阻止人们继续前行,他们能够通过更加努力和明晰的思考来辨别孤城中的方向。
诗的最后两句表达了作者对岁月流转中的变幻事物的关切和思考。作者回忆起曾经冲泥险行的经历,借此反思人生的艰难和困境。这些经历和思考使得作者更加珍惜眼前的一切,也更加明白人生的真谛。
整首诗词通过对自然景物和人物情感的描绘,展现了作者对生活的观察和思考。在宁静的夜晚,作者通过观察山中刑鹅夜归,引发了对人生和岁月的思考,表达了对生命的热爱和对困境的坚持。这首诗词以简洁的语言和意境深远的描写,传达出深邃的哲理和情感,使读者在欣赏之余也能对自己的人生有所思考。
“巢鹊枝蜩已罢鸣”全诗拼音读音对照参考
guān shān xíng é yè guī
观山刑鹅夜归
cháo què zhī tiáo yǐ bà míng, fēng shēng lù qì kě shèng qīng.
巢鹊枝蜩已罢鸣,风声露气可胜清。
rén ān qiǎn lài ān rán dù, yuè gé gāo lín wèi kěn míng.
人谙浅濑安然度,月隔高林未肯明。
què luàn sù yún xún qù lù, jiàn yīn gēng gǔ biàn gū chéng.
却乱宿云寻去路,渐因更鼓辨孤城。
shéi zhī suì shì guān xīn qiè, fān yì chōng ní bàng xiǎn xíng.
谁知岁事关心切,翻忆冲泥傍险行。
“巢鹊枝蜩已罢鸣”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。