“人从北固山边去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“人从北固山边去”全诗
今日相逢悲白发,同时几许在青云。
人从北固山边去,水到西陵渡口分。
会作王门曳裾客,为余前谢鲍参军。
分类:
《送李司直归浙东幕兼寄鲍行军…平郡王(一作朱长文诗)》朱湾 翻译、赏析和诗意
诗词:《送李司直归浙东幕兼寄鲍行军…平郡王(一作朱长文诗)》
朝代:唐代
作者:朱湾
翩翩书记早曾闻,
二十年来愿见君。
今日相逢悲白发,
同时几许在青云。
人从北固山边去,
水到西陵渡口分。
会作王门曳裾客,
为余前谢鲍参军。
中文译文:
曾经听闻书信的音容飘逸,
二十年来一直希望见到你。
如今我们相逢,悲叹岁月已将我染上白发,
同时想起我们曾经在青云之上的往事。
你从北固山的边缘离去,
水流经过西陵的渡口分离。
我们曾一起作为王府的客人,
现在请允许我向鲍参军致以谢意。
诗意和赏析:
这首诗词是作者朱湾写给李司直和鲍行军的送别之作。诗人朱湾在二十年间一直渴望与李司直见面,如今终于有了相逢之日,却感叹岁月已经使自己白发苍苍。他们曾经在高位上共同经历过很多事情,如今李司直离开北固山,而水流经过西陵的渡口将他们分隔开。朱湾作为王府的客人,向鲍参军表达了他的谢意。
这首诗词表达了离别之情和时光流转的无情,诗人对时光流逝和友谊的珍惜之情溢于言表。通过描述诗人望着李司直离去的背影和思念往事的心情,以及诗人与鲍参军的友谊,诗中流露出离别的伤感和对友情的深深怀念之情。整首诗以简洁的语言和凄美的意境,传达了人生离别和时光消逝的无常感,引起读者对时光流转和友情的思考和共鸣。
“人从北固山边去”全诗拼音读音对照参考
sòng lǐ sī zhí guī zhè dōng mù jiān jì bào xíng jūn píng jùn wáng yī zuò zhū zhǎng wén shī
送李司直归浙东幕兼寄鲍行军…平郡王(一作朱长文诗)
piān piān shū jì zǎo céng wén, èr shí nián lái yuàn jiàn jūn.
翩翩书记早曾闻,二十年来愿见君。
jīn rì xiāng féng bēi bái fà,
今日相逢悲白发,
tóng shí jǐ xǔ zài qīng yún.
同时几许在青云。
rén cóng běi gù shān biān qù, shuǐ dào xī líng dù kǒu fēn.
人从北固山边去,水到西陵渡口分。
huì zuò wáng mén yè jū kè, wèi yú qián xiè bào cān jūn.
会作王门曳裾客,为余前谢鲍参军。
“人从北固山边去”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。