“疏帘影里”的意思及全诗出处和翻译赏析

疏帘影里”出自宋代吴泳的《贺新凉/贺新郎》, 诗句共4个字,诗句拼音为:shū lián yǐng lǐ,诗句平仄:平平仄仄。

“疏帘影里”全诗

《贺新凉/贺新郎》
碧嶂青红路。
近重阳、不寒不暖,不风不雨。
杜宇花残银杏过,犹有秋英未吐。
但日对、南山延伫。
碧落仙人骑赤鲤,渺风烟、不上瞿塘去。
来伴我,宛陵住。
西风画角高堂暮。
炙银灯、疏帘影里,笑呼儿女。
爷作嘉兴新太守,囝拜鹗书天府。
况哥共、白头相聚。
天分从来锺至乐,更谁思、野鸭鸳鸯语。
提大斗,酌寒露。

分类: 贺新郎

作者简介(吴泳)

吴泳(约公元1224年前后在世),字叔永,潼川人。生卒年均不详,约宋宁宗嘉定末前后在世。嘉定元年(公元1209年)第进士。累迁著作郎,兼直舍人院。应诏上书,颇切时要。累迁吏部侍郎兼直学士院,上疏言谨政体、正道揆、厉臣节、综军务四事。后进宝章阁学士,知温州,以言罢。泳著有鹤林集四十卷,《四库总目》行于世。

《贺新凉/贺新郎》吴泳 翻译、赏析和诗意

《贺新凉/贺新郎》是宋代吴泳的一首诗词。诗中描绘了一个秋天的景象,并通过其中的细腻描写和意象表达了作者的情感和思考。

这首诗词的中文译文如下:

碧嶂青红路。
近重阳、不寒不暖,不风不雨。
杜宇花残银杏过,犹有秋英未吐。
但日对、南山延伫。
碧落仙人骑赤鲤,渺风烟、不上瞿塘去。
来伴我,宛陵住。
西风画角高堂暮。
炙银灯、疏帘影里,笑呼儿女。
爷作嘉兴新太守,囝拜鹗书天府。
况哥共、白头相聚。
天分从来锺至乐,更谁思、野鸭鸳鸯语。
提大斗,酌寒露。

这首诗词通过对自然景色的描绘,营造出一个宁静而温暖的秋天氛围。作者以细腻的笔触描述了近重阳的时节,天气不冷不热,没有风雨,映衬着杜宇飞过、花谢银杏树,秋英花还未开放的景象。在这样的背景下,作者感叹日子的静谧,对南山的延伫心生期待。

接着,诗中出现了碧落仙人骑赤鲤的意象,渺远的风与烟,但却无法达到瞿塘的地方。这里或许是对远方的向往和无限遐想的表达。同时,作者邀请仙人来与自己共度时光,寻求宛陵的住所。

在第三段,作者描绘了西风吹拂、画角声高堂的景象,此时炙银灯下,疏帘影中,笑声回荡,呼唤着儿女们的欢声笑语。这里展现了家庭和睦、幸福的场景,也表达了作者对家庭的珍视和喜悦。

最后两句以作者自己的身份和家庭背景作结,爷作嘉兴新太守,囝拜鹗书天府。这表明作者的身份地位和家族的荣耀。最后一句则借问谁能更深切地体会野鸭和鸳鸯的语言,暗示着作者对天分和幸福生活的思索和感慨。

整首诗词以细腻的描写和意象,展示了作者对自然、家庭和生活的感悟。通过对秋天景色的描绘,以及家庭和个人的情感表达,诗词传达了一种宁静、温暖、幸福的氛围,让读者感受到诗人内心深处的思考和情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“疏帘影里”全诗拼音读音对照参考

hè xīn liáng hè xīn láng
贺新凉/贺新郎

bì zhàng qīng hóng lù.
碧嶂青红路。
jìn chóng yáng bù hán bù nuǎn, bù fēng bù yǔ.
近重阳、不寒不暖,不风不雨。
dù yǔ huā cán yín xìng guò, yóu yǒu qiū yīng wèi tǔ.
杜宇花残银杏过,犹有秋英未吐。
dàn rì duì nán shān yán zhù.
但日对、南山延伫。
bì luò xiān rén qí chì lǐ, miǎo fēng yān bù shàng qú táng qù.
碧落仙人骑赤鲤,渺风烟、不上瞿塘去。
lái bàn wǒ, wǎn líng zhù.
来伴我,宛陵住。
xī fēng huà jiǎo gāo táng mù.
西风画角高堂暮。
zhì yín dēng shū lián yǐng lǐ, xiào hū ér nǚ.
炙银灯、疏帘影里,笑呼儿女。
yé zuò jiā xīng xīn tài shǒu, jiǎn bài è shū tiān fǔ.
爷作嘉兴新太守,囝拜鹗书天府。
kuàng gē gòng bái tóu xiāng jù.
况哥共、白头相聚。
tiān fèn cóng lái zhōng zhì lè, gèng shuí sī yě yā yuān yāng yǔ.
天分从来锺至乐,更谁思、野鸭鸳鸯语。
tí dà dǒu, zhuó hán lù.
提大斗,酌寒露。

“疏帘影里”平仄韵脚

拼音:shū lián yǐng lǐ
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“疏帘影里”的相关诗句

“疏帘影里”的关联诗句

网友评论


* “疏帘影里”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“疏帘影里”出自吴泳的 《贺新凉/贺新郎》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。