“之子胡不归”的意思及全诗出处和翻译赏析

之子胡不归”出自宋代吴泳的《拟古三章留别果山同官》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhī zǐ hú bù guī,诗句平仄:平仄平仄平。

“之子胡不归”全诗

《拟古三章留别果山同官》
边马思北依,晨风思北飞。
役役会有还,之子胡不归
欲归又北征,适与风马期。
忧端来无方,人则莫之知。
不伤道里远,所惜光景移。
肯以兰桂心,化作秋草萎。
行道各努力,吾亦从此辞。

分类:

作者简介(吴泳)

吴泳(约公元1224年前后在世),字叔永,潼川人。生卒年均不详,约宋宁宗嘉定末前后在世。嘉定元年(公元1209年)第进士。累迁著作郎,兼直舍人院。应诏上书,颇切时要。累迁吏部侍郎兼直学士院,上疏言谨政体、正道揆、厉臣节、综军务四事。后进宝章阁学士,知温州,以言罢。泳著有鹤林集四十卷,《四库总目》行于世。

《拟古三章留别果山同官》吴泳 翻译、赏析和诗意

《拟古三章留别果山同官》的中文译文、诗意和赏析如下:

边马思北依,
晨风思北飞。
役役会有还,
之子胡不归。

这首诗词以一种古体诗的形式表达了离别之情。诗人通过边马和晨风的意象,描绘了思念北方的景象。边马在边疆巡逻,思念着北方的亲人;晨风在早晨迅疾地飘扬,也在思念着北方的归乡之路。诗人忧心忡忡地问道,为何归乡的儿郎还未归来呢?

欲归又北征,
适与风马期。
忧端来无方,
人则莫之知。

诗人表达了内心的矛盾和困扰。他渴望回家,但又不得不再次北上执行任务。他和风马的旅行计划相适应,暗示着他将继续北上的征程。他的忧虑和痛苦无处安放,没有人能理解。

不伤道里远,
所惜光景移。
肯以兰桂心,
化作秋草萎。

诗人表示自己并不在乎远离家乡。他的关注点是光景变迁。他愿意用自己虔诚的心,象征着兰花和桂叶,来表达自己的感受。然而,这样的心意却像秋草一样凋零。

行道各努力,
吾亦从此辞。

最后,诗人说他将告别他的同伴,离开他们所努力追求的道路。他决定离开,继续他的征程。

这首诗词表达了诗人对家乡和亲人的思念之情,同时也展现了他内心矛盾和迷茫的状态。通过描绘边马、晨风和兰桂的意象,诗人巧妙地表达了自己的情感。整首诗词以离别为主题,展示了离别的痛苦和无奈,同时也体现了诗人的坚定和决心。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“之子胡不归”全诗拼音读音对照参考

nǐ gǔ sān zhāng liú bié guǒ shān tóng guān
拟古三章留别果山同官

biān mǎ sī běi yī, chén fēng sī běi fēi.
边马思北依,晨风思北飞。
yì yì huì yǒu hái, zhī zǐ hú bù guī.
役役会有还,之子胡不归。
yù guī yòu běi zhēng, shì yǔ fēng mǎ qī.
欲归又北征,适与风马期。
yōu duān lái wú fāng, rén zé mò zhī zhī.
忧端来无方,人则莫之知。
bù shāng dào lǐ yuǎn, suǒ xī guāng jǐng yí.
不伤道里远,所惜光景移。
kěn yǐ lán guì xīn, huà zuò qiū cǎo wēi.
肯以兰桂心,化作秋草萎。
háng dào gè nǔ lì, wú yì cóng cǐ cí.
行道各努力,吾亦从此辞。

“之子胡不归”平仄韵脚

拼音:zhī zǐ hú bù guī
平仄:平仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“之子胡不归”的相关诗句

“之子胡不归”的关联诗句

网友评论


* “之子胡不归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“之子胡不归”出自吴泳的 《拟古三章留别果山同官》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。