“朔风吹雨湿征衣”的意思及全诗出处和翻译赏析

朔风吹雨湿征衣”出自宋代吴泳的《沔州和李长孺》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shuò fēng chuī yǔ shī zhēng yī,诗句平仄:仄平平仄平平平。

“朔风吹雨湿征衣”全诗

《沔州和李长孺》
朔风吹雨湿征衣,卿月西升伴紫微。
出塞未经榆眼白,宿师先喜麦头肥。
宝刀尚可屠龙去,锦字何缘寄雁归。
犹学骚人工索句,品题香草咏菲菲。

分类:

作者简介(吴泳)

吴泳(约公元1224年前后在世),字叔永,潼川人。生卒年均不详,约宋宁宗嘉定末前后在世。嘉定元年(公元1209年)第进士。累迁著作郎,兼直舍人院。应诏上书,颇切时要。累迁吏部侍郎兼直学士院,上疏言谨政体、正道揆、厉臣节、综军务四事。后进宝章阁学士,知温州,以言罢。泳著有鹤林集四十卷,《四库总目》行于世。

《沔州和李长孺》吴泳 翻译、赏析和诗意

《沔州和李长孺》是宋代吴泳所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

沔州和李长孺

沔州是古代地名,指的是今天的湖北省宜昌市一带。李长孺可能是诗人的友人或同僚的名字。

朔风吹雨湿征衣,
清晨的朔风吹过,雨水打湿了行军的衣衫,
卿月西升伴紫微。
高洁的月亮西升,伴随着紫微星座。
出塞未经榆眼白,
尚未离开边塞的时候,还未经历榆眼白(地名),
宿师先喜麦头肥。
在途中暂住的师傅高兴地看到麦苗长得茂盛。

宝刀尚可屠龙去,
宝贵的刀剑仍可用来屠杀凶恶的龙,
锦字何缘寄雁归。
为何要将锦绣的字句寄托给南飞的雁儿?

犹学骚人工索句,
仍在学习模仿古代文人的技巧,
品题香草咏菲菲。
品味着香草的芬芳,吟咏着它的美丽。

诗意与赏析:
这首诗描绘了一个边塞行军的场景。诗人吴泳用朴实而生动的语言,展示了边塞士兵的艰苦生活和他们对家园的眷恋。朔风和雨水的描绘,表现了行军途中的严酷环境。诗中的月亮和紫微星座象征着高洁和荣耀,为行军的士兵带来一丝希望和安慰。诗人通过描述师傅看到茂盛的麦苗而喜悦的情景,展现了丰收的喜悦和农耕文化的重要性。宝刀屠龙和寄托锦字给雁归的意象,表达了诗人对英勇战斗和远方亲人的思念之情。最后两句表达了诗人对古代文人的学习和对自然美的品味。整首诗以简洁明快的语言,真实地描绘了边塞行军的情景,传递出对家园、对农耕文化和对古代文人的敬仰之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“朔风吹雨湿征衣”全诗拼音读音对照参考

miǎn zhōu hé lǐ zhǎng rú
沔州和李长孺

shuò fēng chuī yǔ shī zhēng yī, qīng yuè xī shēng bàn zǐ wēi.
朔风吹雨湿征衣,卿月西升伴紫微。
chū sài wèi jīng yú yǎn bái, sù shī xiān xǐ mài tóu féi.
出塞未经榆眼白,宿师先喜麦头肥。
bǎo dāo shàng kě tú lóng qù, jǐn zì hé yuán jì yàn guī.
宝刀尚可屠龙去,锦字何缘寄雁归。
yóu xué sāo rén gōng suǒ jù, pǐn tí xiāng cǎo yǒng fēi fēi.
犹学骚人工索句,品题香草咏菲菲。

“朔风吹雨湿征衣”平仄韵脚

拼音:shuò fēng chuī yǔ shī zhēng yī
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平五微  (仄韵) 去声五未   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“朔风吹雨湿征衣”的相关诗句

“朔风吹雨湿征衣”的关联诗句

网友评论


* “朔风吹雨湿征衣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“朔风吹雨湿征衣”出自吴泳的 《沔州和李长孺》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。