“客久艰难极”的意思及全诗出处和翻译赏析
“客久艰难极”全诗
初闻北人语,意作故乡声。
客久艰难极,情忘去就轻。
空虚仍废忘,何以慰诸生。
分类:
作者简介(陈师道)
陈师道(1053~1102)北宋官员、诗人。字履常,一字无己,号后山居士,汉族,彭城(今江苏徐州)人。元祐初苏轼等荐其文行,起为徐州教授,历仕太学博士、颖州教授、秘书省正字。一生安贫乐道,闭门苦吟,有“闭门觅句陈无己”之称。陈师道为苏门六君子之一,江西诗派重要作家。亦能词,其词风格与诗相近,以拗峭惊警见长。但其诗、词存在着内容狭窄、词意艰涩之病。著有《后山先生集》,词有《后山词》。
《鸡笼镇》陈师道 翻译、赏析和诗意
《鸡笼镇》是宋代文人陈师道所创作的一首诗词。这首诗词描绘了一个叫做鸡笼镇的地方,以及作者对故乡的思念之情。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。
《鸡笼镇》中文译文:
河市新经集,鸡笼旧得名。
初闻北人语,意作故乡声。
客久艰难极,情忘去就轻。
空虚仍废忘,何以慰诸生。
诗意与赏析:
这首诗词以鸡笼镇为背景,通过描绘作者与这个地方的联系和思念之情,表达了对故乡的怀念和对旧时光的回忆。以下是对每一句的诗意和赏析:
第一句:“河市新经集,鸡笼旧得名。”
这句诗描述了鸡笼镇的地理位置和历史背景。河市新经集指的是河市镇新编的地方经济集市,而鸡笼则是鸡笼镇的旧名。通过这句描写,诗词为整个故事的展开做了铺垫。
第二句:“初闻北人语,意作故乡声。”
这句诗意味着作者在远离故乡的地方,第一次听到北方人的语言,这样的语言声音触发了他对故乡的回忆和思念之情。北方人的语言在他听来好像是故乡的声音一样。
第三句:“客久艰难极,情忘去就轻。”
这句诗表达了作者长时间客居他乡的辛苦和苦难,同时也暗示了他与故乡之间的疏离感。长期的离乡之旅使得他对故乡的感情逐渐淡忘,似乎离开故乡已经变得轻而易举。
第四句:“空虚仍废忘,何以慰诸生。”
这句诗表达了作者对于内心的空虚和对故乡的思念之情。他忘记了曾经的情感,对于如何慰藉自己内心的空虚感到困惑。
通过这首诗词,陈师道描绘了一个远离故乡的人的内心世界和对故乡的思念之情。诗中表达了作者对故乡声音的渴望,对于客居他乡的艰辛和对故乡的淡忘感到的困惑与失落。整首诗以朴实的语言表达了作者对故乡的深深眷恋和对远离家园的辛酸回忆,引发读者对于故乡情感的共鸣。
“客久艰难极”全诗拼音读音对照参考
jī lóng zhèn
鸡笼镇
hé shì xīn jīng jí, jī lóng jiù dé míng.
河市新经集,鸡笼旧得名。
chū wén běi rén yǔ, yì zuò gù xiāng shēng.
初闻北人语,意作故乡声。
kè jiǔ jiān nán jí, qíng wàng qù jiù qīng.
客久艰难极,情忘去就轻。
kōng xū réng fèi wàng, hé yǐ wèi zhū shēng.
空虚仍废忘,何以慰诸生。
“客久艰难极”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。