“拂榻下平川”的意思及全诗出处和翻译赏析

拂榻下平川”出自宋代陈师道的《还江上》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fú tà xià píng chuān,诗句平仄:平仄仄平平。

“拂榻下平川”全诗

《还江上》
夜夜沧洲梦,归心剧旆悬。
呼童买轻舸,拂榻下平川
遡浪潮如斗,凌风岸若牵。
江乡厌回首,行及练花天。

分类:

作者简介(陈师道)

陈师道头像

陈师道(1053~1102)北宋官员、诗人。字履常,一字无己,号后山居士,汉族,彭城(今江苏徐州)人。元祐初苏轼等荐其文行,起为徐州教授,历仕太学博士、颖州教授、秘书省正字。一生安贫乐道,闭门苦吟,有“闭门觅句陈无己”之称。陈师道为苏门六君子之一,江西诗派重要作家。亦能词,其词风格与诗相近,以拗峭惊警见长。但其诗、词存在着内容狭窄、词意艰涩之病。著有《后山先生集》,词有《后山词》。

《还江上》陈师道 翻译、赏析和诗意

《还江上》是宋代诗人陈师道创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
每个夜晚我都在沧洲的梦境中徘徊,
内心的思念像旗帜一样高悬。
我呼唤着童子去买一艘轻舟,
掠过床前,踏平平坦的川地。
逆流的波涛像斗柄一样奔腾,
凌空的江岸仿佛拽扯着我。
我不愿回顾故乡的一切,
一直走到练花天的尽头。

诗意:
《还江上》以诗人在梦境中游历沧洲的情景为主线,表达了诗人心灵的归属感和对远方的向往之情。诗人夜夜在梦中漂泊于沧洲,思念之情强烈如旗帜高悬。他呼唤着童子买船,想要逃离现实的束缚,追寻内心的自由。诗人描绘了逆流的波涛和凌风的江岸,形象地表达了诗人内心的澎湃和追求。最后,诗人没有回顾故乡的过往,而是一直走到练花天的尽头,抒发了他对远方世界的向往和追求。

赏析:
《还江上》以流动的意象描绘了诗人内心的追求和向往之情。通过沧洲梦的形象,诗人展示了一种超越现实的境界,将梦幻和现实相结合,形成了一种超脱尘世的意境。诗中的呼唤童子买船和拂榻下平川的描写,强调了诗人逃离尘嚣、追求自由的愿望。潮浪如斗、凌风岸若牵的描绘,展现了诗人内心澎湃的情感和对未知世界的向往。江乡厌回首、行及练花天的句子,表达了诗人不愿回顾过去,一往直前的精神。整首诗以流动的形象和强烈的情感描绘,营造出一种追求自由和追寻理想的氛围,给人以诗意深远的感受。

这首诗词通过描绘梦幻般的沧洲景象,展示了诗人内心追求自由和理想的情感。同时,通过流动的意象和情感的高涨,传递了一种追求超越现实、追寻内心自由的情愫。整首诗词以其独特的形象和情感表达方式,给人以深思和遐想之感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“拂榻下平川”全诗拼音读音对照参考

hái jiāng shàng
还江上

yè yè cāng zhōu mèng, guī xīn jù pèi xuán.
夜夜沧洲梦,归心剧旆悬。
hū tóng mǎi qīng gě, fú tà xià píng chuān.
呼童买轻舸,拂榻下平川。
sù làng cháo rú dòu, líng fēng àn ruò qiān.
遡浪潮如斗,凌风岸若牵。
jiāng xiāng yàn huí shǒu, xíng jí liàn huā tiān.
江乡厌回首,行及练花天。

“拂榻下平川”平仄韵脚

拼音:fú tà xià píng chuān
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“拂榻下平川”的相关诗句

“拂榻下平川”的关联诗句

网友评论


* “拂榻下平川”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“拂榻下平川”出自陈师道的 《还江上》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。