“不知谁送出深松”的意思及全诗出处和翻译赏析

不知谁送出深松”出自唐代于鹄的《醉后寄山中友人》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bù zhī shuí sòng chū shēn sōng,诗句平仄:仄平平仄平平平。

“不知谁送出深松”全诗

《醉后寄山中友人》
昨日山家春酒浓,野人相劝久从容。
独忆卸冠眠细草,不知谁送出深松
都忘醉后逢廉度,不省归时见鲁恭。
知己尚嫌身酩酊,路人应恐笑龙钟。

作者简介(于鹄)

于鹄,大历、贞元间诗人也。隐居汉阳,尝为诸府从事。其诗语言朴实生动,清新可人;题材方面多描写隐逸生活,宣扬禅心道风的作品。代表作有《巴女谣》、《江南曲》、《题邻居》、《塞上曲》、《悼孩子》、《长安游》、《惜花 》、《南溪书斋》、《题美人》等,其中以《巴女谣》和《江南曲》两首诗流传最广。

《醉后寄山中友人》于鹄 翻译、赏析和诗意

《醉后寄山中友人》是一首唐代诗词,作者是于鹄。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

醉后寄山中友人

昨日山家春酒浓,
野人相劝久从容。
独忆卸冠眠细草,
不知谁送出深松。

都忘醉后逢廉度,
不省归时见鲁恭。
知己尚嫌身酩酊,
路人应恐笑龙钟。

译文:

昨天山家的春酒浓厚,
野人们劝我久留从容。
我独自回忆着卸下冠冕,
躺卧在细草之间,
不知道是谁送我到了深松之间。

我全然忘记了醉酒之后与廉度相遇,
也没有意识到我回家时见到了鲁恭。
知己们可能嫌弃我喝得烂醉如泥,
路人们或许会嘲笑我像龙钟一样。

诗意和赏析:

《醉后寄山中友人》这首诗词表达了作者于鹄在醉酒之后的感受和思考。诗中描绘了作者在山中的一次酒宴,酒足饭饱之后,野人们劝他留下来继续享受宴会的欢乐,但他选择了离开。他独自躺在细草之间,回忆起醉酒时的情景,卸下了平日的繁忙和压力,进入了一种宁静和自由的状态。

然而,当他清醒过来时,他已经忘记了与廉度相遇的事情。而回家的途中,他遇到了鲁恭,但也没有意识到。这表明他在酒后的迷糊中失去了对周围事物的觉察和记忆。

诗的最后两句表达了作者对于知己们的担心。他担心知己们会嫌弃他因为酒醉而失态,而路人们则可能会嘲笑他。这种担心体现了作者对于友情和社交关系的珍视,他希望能够保持自己的形象和尊严。

整首诗以醉后的状态为背景,通过描绘作者的感受和思考,表达了人在醉酒之后可能产生的种种情绪和困惑。诗中运用了山中的景物和人物来衬托作者的内心感受,展现了一种寂静与思索的氛围。通过这种方式,诗词传达了一种对于人生、友情和社交的思考,引发读者对于自我和他人的反思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“不知谁送出深松”全诗拼音读音对照参考

zuì hòu jì shān zhōng yǒu rén
醉后寄山中友人

zuó rì shān jiā chūn jiǔ nóng, yě rén xiāng quàn jiǔ cóng róng.
昨日山家春酒浓,野人相劝久从容。
dú yì xiè guān mián xì cǎo,
独忆卸冠眠细草,
bù zhī shuí sòng chū shēn sōng.
不知谁送出深松。
dōu wàng zuì hòu féng lián dù, bù xǐng guī shí jiàn lǔ gōng.
都忘醉后逢廉度,不省归时见鲁恭。
zhī jǐ shàng xián shēn mǐng dǐng, lù rén yīng kǒng xiào lóng zhōng.
知己尚嫌身酩酊,路人应恐笑龙钟。

“不知谁送出深松”平仄韵脚

拼音:bù zhī shuí sòng chū shēn sōng
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平二冬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“不知谁送出深松”的相关诗句

“不知谁送出深松”的关联诗句

网友评论

* “不知谁送出深松”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不知谁送出深松”出自于鹄的 《醉后寄山中友人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。