“胡不减饥色”的意思及全诗出处和翻译赏析

胡不减饥色”出自宋代陈师道的《答张文潜》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hú bù jiǎn jī sè,诗句平仄:平仄仄平仄。

“胡不减饥色”全诗

《答张文潜》
我贫无一锥,所向皆四壁。
瀛洲足风露,胡不减饥色
昔闻杜氏子,剪髻事尊客。
君妇定不贤,三梳奉巾栉。

分类:

作者简介(陈师道)

陈师道头像

陈师道(1053~1102)北宋官员、诗人。字履常,一字无己,号后山居士,汉族,彭城(今江苏徐州)人。元祐初苏轼等荐其文行,起为徐州教授,历仕太学博士、颖州教授、秘书省正字。一生安贫乐道,闭门苦吟,有“闭门觅句陈无己”之称。陈师道为苏门六君子之一,江西诗派重要作家。亦能词,其词风格与诗相近,以拗峭惊警见长。但其诗、词存在着内容狭窄、词意艰涩之病。著有《后山先生集》,词有《后山词》。

《答张文潜》陈师道 翻译、赏析和诗意

《答张文潜》是宋代陈师道所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
我贫穷到连一把锥子都没有,所到之处都是四壁围绕。
瀛洲的土地充满了风露,为何不能减轻我饥饿的颜色。
我曾听说过杜子美的事迹,剪髻以侍奉尊贵的客人。
你的妻子定然不贤良,三次梳理头发却无法整理巾帻。

诗意:
这首诗词表达了作者贫困的境遇和对他人富裕的羡慕之情。作者自称贫苦,生活无着,四壁围绕,形容自己的贫困境况。他提到了瀛洲,寓意远离尘嚣之地,充满了自然的风露。作者希望能够借助这样的环境来缓解他的饥饿感,暗示自己的困苦与富裕的人相比显得更加突出。然后,他提到了杜子美,以对比自己的困境。杜子美是古代的贤人,以修养和礼仪闻名,作者认为杜子美的妻子也一定是贤良的,因为她梳理头发时连巾帻也能整理得整整齐齐。

赏析:
这首诗词以简洁明了的语言展现了作者的心境。通过对自己贫困生活的描述以及对他人富裕生活的羡慕,诗人抒发了对物质生活困窘的痛苦和对高尚人格的向往。他以瀛洲之风露比喻富裕的环境,暗示自己希望能够得到一些温暖和滋养。最后,通过提到杜子美的妻子,诗人进一步突出了自己生活中的不足和对高尚品德的向往。整首诗词表达了作者对贫困生活的无奈和对美好生活的向往,既有对物质生活的渴望,也有对精神追求的追寻。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“胡不减饥色”全诗拼音读音对照参考

dá zhāng wén qián
答张文潜

wǒ pín wú yī zhuī, suǒ xiàng jiē sì bì.
我贫无一锥,所向皆四壁。
yíng zhōu zú fēng lù, hú bù jiǎn jī sè.
瀛洲足风露,胡不减饥色。
xī wén dù shì zi, jiǎn jì shì zūn kè.
昔闻杜氏子,剪髻事尊客。
jūn fù dìng bù xián, sān shū fèng jīn zhì.
君妇定不贤,三梳奉巾栉。

“胡不减饥色”平仄韵脚

拼音:hú bù jiǎn jī sè
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“胡不减饥色”的相关诗句

“胡不减饥色”的关联诗句

网友评论


* “胡不减饥色”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“胡不减饥色”出自陈师道的 《答张文潜》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。