“致疏君未肯”的意思及全诗出处和翻译赏析

致疏君未肯”出自宋代陈师道的《九月九日魏衍见过》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhì shū jūn wèi kěn,诗句平仄:仄平平仄仄。

“致疏君未肯”全诗

《九月九日魏衍见过》
节里能相过,谈间可解忧。
致疏君未肯,得此我何由。
语到君房妙,诗同客子游。
一经从白首,万里有封侯。

分类: 九日

作者简介(陈师道)

陈师道头像

陈师道(1053~1102)北宋官员、诗人。字履常,一字无己,号后山居士,汉族,彭城(今江苏徐州)人。元祐初苏轼等荐其文行,起为徐州教授,历仕太学博士、颖州教授、秘书省正字。一生安贫乐道,闭门苦吟,有“闭门觅句陈无己”之称。陈师道为苏门六君子之一,江西诗派重要作家。亦能词,其词风格与诗相近,以拗峭惊警见长。但其诗、词存在着内容狭窄、词意艰涩之病。著有《后山先生集》,词有《后山词》。

《九月九日魏衍见过》陈师道 翻译、赏析和诗意

《九月九日魏衍见过》是宋代诗人陈师道的作品。这首诗表达了诗人对于友情的珍视和对于心灵交流的向往。以下是对这首诗的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
九月九日,我与魏衍相会。
在这重要的节日里,我们彼此可以互相问候,
在谈话之间,我们可以互相倾诉烦忧。
我写信给你,亲爱的朋友,但你却迟迟不肯回信,
我如何才能得到你的回应呢?
当我的话语传达到你的房间里时,它们会变得神奇,
像是和你一起游玩的客人一样。
这一次通信足够让我从白发之颠迈向万里有封侯的辉煌。

诗意和赏析:
这首诗以友情和心灵交流为主题,表达了诗人对于真挚友谊的渴望和珍视。诗人在九月九日这个特殊的日子里与魏衍相遇,象征着他们之间的关系具有特殊的意义。诗人希望通过这个节日给予对方问候和祝福,同时也期待在谈话中能够相互倾诉心中的烦忧,以求得心灵上的安慰和支持。

然而,诗人提到自己写信给魏衍,但魏衍却迟迟不肯回信,这暗示了诗人对友情的期待和失望。诗人感叹自己无法得到友人的回应,对此感到困惑和苦恼。他希望能够与魏衍进行心灵交流,以获得对内心烦扰的解脱。

诗中出现的“语到君房妙,诗同客子游”表达了诗人对于言语传达的神奇力量的赞美。诗人相信,他的话语一旦传达到魏衍的房间,就会变得神奇而美妙,就像是那些和魏衍一起游玩的客人一样。这种情景描写强调了心灵交流的重要性和价值。

最后两句“一经从白首,万里有封侯”,表达了诗人对于友情的珍贵和期望。诗人希望这次的交流能够让他从晚年的孤寂中解脱,迈向辉煌的境地,就像万里有封侯一样。这里的“白首”指的是年老的头发,暗示了诗人已经年事已高,对于友情的渴望更加迫切。

这首诗以简洁而质朴的语言表达了诗人对于友情和心灵交流的渴望,以及对于友情珍贵价值的认识。通过对于友情的思考和表达,诗人传递了对于人际关系中真挚情感的追求和向往,以及对于与他人心灵相通的美好愿望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“致疏君未肯”全诗拼音读音对照参考

jiǔ yuè jiǔ rì wèi yǎn jiàn guò
九月九日魏衍见过

jié lǐ néng xiāng guò, tán jiān kě jiě yōu.
节里能相过,谈间可解忧。
zhì shū jūn wèi kěn, dé cǐ wǒ hé yóu.
致疏君未肯,得此我何由。
yǔ dào jūn fáng miào, shī tóng kè zi yóu.
语到君房妙,诗同客子游。
yī jīng cóng bái shǒu, wàn lǐ yǒu fēng hóu.
一经从白首,万里有封侯。

“致疏君未肯”平仄韵脚

拼音:zhì shū jūn wèi kěn
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十四迥   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“致疏君未肯”的相关诗句

“致疏君未肯”的关联诗句

网友评论


* “致疏君未肯”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“致疏君未肯”出自陈师道的 《九月九日魏衍见过》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。