“客来倾酒酒如泉”的意思及全诗出处和翻译赏析

客来倾酒酒如泉”出自宋代李廌的《吕颜野饮醉中寄五绝句次其韵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:kè lái qīng jiǔ jiǔ rú quán,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“客来倾酒酒如泉”全诗

《吕颜野饮醉中寄五绝句次其韵》
醉後诗成笔似椽,客来倾酒酒如泉
怜君常得酒中趣,愧我经春只惨然。

分类:

作者简介(李廌)

李廌(zhì)(1059-1109) 北宋文学家。字方叔,号德隅斋,又号齐南先生、太华逸民。汉族,华州(今陕西华县)人。6岁而孤,能发奋自学。少以文为苏轼所知,誉之为有“万人敌”之才。由此成为“苏门六君子”之一。中年应举落第,绝意仕进,定居长社(今河南长葛县),直至去世。文章喜论古今治乱,辨而中理。

《吕颜野饮醉中寄五绝句次其韵》李廌 翻译、赏析和诗意

这首诗词是宋代李廌的《吕颜野饮醉中寄五绝句次其韵》。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

醉后诗成笔似椽,
醉酒之后,诗句如同屋梁一般长长横卧,
酒客来到,我倾心倾酒,酒如泉水奔涌。

怜君常得酒中趣,
我钦佩你常常能从酒中寻得乐趣,
而我却在经历了春天的变迁之后只感到凄凉。

愧我经春只惨然。
我羞愧自己度过了一个凄凉的春天。

诗词中融入了饮酒和写作的意象。作者表达了自己在醉酒状态下灵感泉涌,笔下的诗句如同屋梁一般纵贯其中。酒客来到时,作者倾心倾酒,酒水就像泉水一样源源不断。作者对酒客能够从饮酒中找到乐趣表示赞叹和钦佩,而自己却只能在经历春天的变迁后感到凄凉,对此深感愧疚。

这首诗以简洁明了的语言表达了作者在醉酒中的情感和思考,通过对比自己和他人的不同体验,展现了对于生活和艺术创作的思考。诗意深远,反映了作者内心的苦闷和自责。整体氛围凄凉而忧伤,但也透露出对于美酒和诗歌的热爱与追求。

这首诗词在形式上是五绝句,每句四个字,韵脚相同,给人以整齐有序的感觉。作者运用简练的语言,通过对比和自省,展示了自己与他人在生活和创作中的差异,以及对于酒和诗的不同态度。

整体而言,这首诗词通过对醉酒和创作的描写,表达了作者内心的情感和思考。同时,通过对比自己和他人的体验,展现了对于生活和艺术的反思。它以简洁明了的语言,表达了作者的苦闷和自责,同时透露出对于美酒和诗歌的热爱与追求。这首诗词具有深远的诗意,值得我们细细品味。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“客来倾酒酒如泉”全诗拼音读音对照参考

lǚ yán yě yǐn zuì zhōng jì wǔ jué jù cì qí yùn
吕颜野饮醉中寄五绝句次其韵

zuì hòu shī chéng bǐ shì chuán, kè lái qīng jiǔ jiǔ rú quán.
醉後诗成笔似椽,客来倾酒酒如泉。
lián jūn cháng dé jiǔ zhōng qù, kuì wǒ jīng chūn zhǐ cǎn rán.
怜君常得酒中趣,愧我经春只惨然。

“客来倾酒酒如泉”平仄韵脚

拼音:kè lái qīng jiǔ jiǔ rú quán
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“客来倾酒酒如泉”的相关诗句

“客来倾酒酒如泉”的关联诗句

网友评论


* “客来倾酒酒如泉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“客来倾酒酒如泉”出自李廌的 《吕颜野饮醉中寄五绝句次其韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。