“华清虽有亡国恨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“华清虽有亡国恨”全诗
华清虽有亡国恨,绣岭犹存旧时木。
无情草木竞争春,不问兴亡自红绿。
汉家上林更萧瑟,宫殿荒基走麋鹿。
可怜乔木亦已无,五柞长杨今朴樕。
分类:
作者简介(李廌)
李廌(zhì)(1059-1109) 北宋文学家。字方叔,号德隅斋,又号齐南先生、太华逸民。汉族,华州(今陕西华县)人。6岁而孤,能发奋自学。少以文为苏轼所知,誉之为有“万人敌”之才。由此成为“苏门六君子”之一。中年应举落第,绝意仕进,定居长社(今河南长葛县),直至去世。文章喜论古今治乱,辨而中理。
《上林道》李廌 翻译、赏析和诗意
《上林道》是宋代诗人李廌创作的一首诗词。以下是《上林道》的中文译文、诗意和赏析。
忆昔驱车度函谷,
解鞍访古骊山麓。
华清虽有亡国恨,
绣岭犹存旧时木。
这首诗词以怀古之情描绘了作者在驱车经过函谷和解鞍访问古老的骊山麓时的回忆。诗人在华清地区虽然感受到了历史上的国家衰亡之痛,但是在绣岭上仍然可以看到旧时的树木。
无情草木竞争春,
不问兴亡自红绿。
汉家上林更萧瑟,
宫殿荒基走麋鹿。
诗中描述了无情的草木在春天中竞相生长,它们并不关心兴亡荣辱,自顾自地呈现红绿的景象。汉家的上林园更显得荒凉萧瑟,宫殿的遗址已经荒废,只有麋鹿在这里穿行。
可怜乔木亦已无,
五柞长杨今朴樕。
诗词以对乔木的怜悯之情作为结尾。乔木也已经不复存在,而如今长杨树成了最后的树木,它们如今变得朴实无华。
整首诗词表达了作者对古代辉煌的华清上林园的怀念和对兴亡荣辱的思考。作者通过描绘自然景观中的变化,表达了无情草木的生长与衰败与个人命运和国家兴衰的关联,同时也表达了对古代文化遗址的感慨和对乔木消失的遗憾之情。通过这些描写,诗词传递出一种深深的离愁别绪和对历史荣光的留恋之情。
“华清虽有亡国恨”全诗拼音读音对照参考
shàng lín dào
上林道
yì xī qū chē dù hán gǔ, jiě ān fǎng gǔ lí shān lù.
忆昔驱车度函谷,解鞍访古骊山麓。
huá qīng suī yǒu wáng guó hèn, xiù lǐng yóu cún jiù shí mù.
华清虽有亡国恨,绣岭犹存旧时木。
wú qíng cǎo mù jìng zhēng chūn, bù wèn xīng wáng zì hóng lǜ.
无情草木竞争春,不问兴亡自红绿。
hàn jiā shàng lín gèng xiāo sè, gōng diàn huāng jī zǒu mí lù.
汉家上林更萧瑟,宫殿荒基走麋鹿。
kě lián qiáo mù yì yǐ wú, wǔ zhà zhǎng yáng jīn pǔ sù.
可怜乔木亦已无,五柞长杨今朴樕。
“华清虽有亡国恨”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十四愿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。