“去寻长不出”的意思及全诗出处和翻译赏析
“去寻长不出”全诗
床下石苔满,屋头秋草生。
学琴寒月短,写易晚窗明。
唯到黄昏后,溪中闻磬声。
分类:
作者简介(于鹄)
于鹄,大历、贞元间诗人也。隐居汉阳,尝为诸府从事。其诗语言朴实生动,清新可人;题材方面多描写隐逸生活,宣扬禅心道风的作品。代表作有《巴女谣》、《江南曲》、《题邻居》、《塞上曲》、《悼孩子》、《长安游》、《惜花 》、《南溪书斋》、《题美人》等,其中以《巴女谣》和《江南曲》两首诗流传最广。
《赠王道者(一作赠隐者)》于鹄 翻译、赏析和诗意
《赠王道者(一作赠隐者)》是唐代于鹄创作的一首诗词。诗词的中文译文为:
去寻长不出,门似绝人行。
床下石苔满,屋头秋草生。
学琴寒月短,写易晚窗明。
唯到黄昏后,溪中闻磬声。
这首诗词表达了一个隐居者的心境。诗人离开家乡,踏上了寻找长安的道路,但是长安的门坊仿佛封闭了,没有人行走。这表达了诗人游历的艰难与孤独。诗人的住所已经废弃,床下长满了石苔,屋顶上长满了秋草。这表达了诗人居无定所的状态,以及时间的流逝和生活的荒凉。
诗中还提到诗人学琴,但是寒月很短,可能没有足够的时间练习。写字易于晚上,窗明即表示夜晚的光亮,这也是诗人写作的时间。诗人孤身一人,只有在黄昏以后,他才能听到溪流中传来的磬声,磬声可能是来自道观或寺庙,给予诗人一些慰藉和思考。
这首诗词表达了诗人离乡游历的孤独和迷茫,同时也反映了唐代社会的动荡和不稳定。诗人通过描绘废弃的住所和环境的变化,以及他与外界的隔绝,表达了对人世间的疏离情感。整首诗写意深远,给人以思索和感伤。
“去寻长不出”全诗拼音读音对照参考
zèng wáng dào zhě yī zuò zèng yǐn zhě
赠王道者(一作赠隐者)
qù xún zhǎng bù chū, mén shì jué rén xíng.
去寻长不出,门似绝人行。
chuáng xià shí tái mǎn, wū tóu qiū cǎo shēng.
床下石苔满,屋头秋草生。
xué qín hán yuè duǎn, xiě yì wǎn chuāng míng.
学琴寒月短,写易晚窗明。
wéi dào huáng hūn hòu, xī zhōng wén qìng shēng.
唯到黄昏后,溪中闻磬声。
“去寻长不出”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平
韵脚:(仄韵) 入声四质 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。