“到时浸发春泉里”的意思及全诗出处和翻译赏析

到时浸发春泉里”出自唐代于鹄的《送唐大夫让节归山(一作送唐中丞入道)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:dào shí jìn fā chūn quán lǐ,诗句平仄:仄平仄平平平仄。

“到时浸发春泉里”全诗

《送唐大夫让节归山(一作送唐中丞入道)》
年老功成乞罢兵,玉阶匍匐进双旌。
朱门鸳瓦为仙观,白领狐裘出帝城。
侍女休梳官样髻,蕃童新改道家名。
到时浸发春泉里,犹梦红楼箫管声。

分类:

作者简介(于鹄)

于鹄,大历、贞元间诗人也。隐居汉阳,尝为诸府从事。其诗语言朴实生动,清新可人;题材方面多描写隐逸生活,宣扬禅心道风的作品。代表作有《巴女谣》、《江南曲》、《题邻居》、《塞上曲》、《悼孩子》、《长安游》、《惜花 》、《南溪书斋》、《题美人》等,其中以《巴女谣》和《江南曲》两首诗流传最广。

《送唐大夫让节归山(一作送唐中丞入道)》于鹄 翻译、赏析和诗意

送唐大夫让节归山(一作送唐中丞入道)

年老功成乞罢兵,
玉阶匍匐进双旌。
朱门鸳瓦为仙观,
白领狐裘出帝城。
侍女休梳官样髻,
蕃童新改道家名。
到时浸发春泉里,
犹梦红楼箫管声。

中文译文:

送唐朝大夫让节回山(或作送唐朝中丞入道)

年老功成之后请求罢兵,
在玉阶上匍匐前进,双旌相随。
朱门下是一座仙观,屋顶上饰以鸳鸯瓦,
穿戴着白领狐裘,从帝都城出发。
侍女们不再戴着官样的发髻,
蕃童们改名为道家弟子。
到了那时候,随着泉水的浸润,
仿佛又梦到了红楼中的箫管声。

诗意与赏析:

这首诗词描述了一位年长的朝廷官员让节归山修道的情景。他功成名就之后,请求罢兵,离开了帝都,返回自己的故乡。他的府邸变成了一座修道的神仙观,屋顶上饰以鸳鸯瓦,展现了祥和安宁的氛围。他穿戴着白领狐裘,表明了他已经脱离了俗世的尘嚣。侍女们放下了繁琐的宫廷发髻,蕃童们也改名改姓,改为道家弟子,彻底放弃了以前的世俗身份。返回故乡后,他将在春泉中洗去一切俗尘,仿佛又梦到了红楼中的美好景象。

诗中的描写充满了对古代道家修行的向往和追求。通过修行,人们可以超脱尘世的烦忧,追寻内心的宁静与自在。诗人以简洁明了的文字,将读者带入了这位大夫返乡修道的场景中,让人感受到一种脱离尘俗、追求修炼的向往与浪漫。诗句中暗含了对仙境的描摹,向人们展示了一种至高无上的理想境界,让人沉思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“到时浸发春泉里”全诗拼音读音对照参考

sòng táng dài fū ràng jié guī shān yī zuò sòng táng zhōng chéng rù dào
送唐大夫让节归山(一作送唐中丞入道)

nián lǎo gōng chéng qǐ bà bīng, yù jiē pú fú jìn shuāng jīng.
年老功成乞罢兵,玉阶匍匐进双旌。
zhū mén yuān wǎ wèi xiān guān,
朱门鸳瓦为仙观,
bái lǐng hú qiú chū dì chéng.
白领狐裘出帝城。
shì nǚ xiū shū guān yàng jì, fān tóng xīn gǎi dào jiā míng.
侍女休梳官样髻,蕃童新改道家名。
dào shí jìn fā chūn quán lǐ, yóu mèng hóng lóu xiāo guǎn shēng.
到时浸发春泉里,犹梦红楼箫管声。

“到时浸发春泉里”平仄韵脚

拼音:dào shí jìn fā chūn quán lǐ
平仄:仄平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“到时浸发春泉里”的相关诗句

“到时浸发春泉里”的关联诗句

网友评论

* “到时浸发春泉里”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“到时浸发春泉里”出自于鹄的 《送唐大夫让节归山(一作送唐中丞入道)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。