“后溪黄鮓信无余”的意思及全诗出处和翻译赏析
“后溪黄鮓信无余”全诗
雾中不见空峒子,世外空传珞琭书。
今岁紫荆簪未得,后溪黄鮓信无余。
素冠如遇文园宅,为我殷勤借子虚。
分类:
《过何权道幽居不遇》李新 翻译、赏析和诗意
《过何权道幽居不遇》是宋代诗人李新的作品。这首诗表达了诗人对于自己隐居山水之间,追求清静而又渴望得到文人雅士的赏识与关注的心情。
诗中描述了诗人身处水部风流的小隐居,他感叹自己多次拜访何权道士的隐居之地,却未能得到应有的赏识。他在雾中望见不到空峒子(指何权道士的居所),只能听闻世外传言,传说中有珞琭书(指何权道士的文集或著作)。
诗中还提及了诗人今年未得到紫荆簪(指受到皇帝的宠幸和嘉奖),也没有收到后溪黄鮓(指朋友寄来的美味佳肴),暗示诗人在世俗的名利之外,没有得到应有的荣誉和物质享受。
然而,诗人仍然怀抱着对于文人雅士的向往,希望能在素冠(指自己)遇到文园宅(指文人雅士的居所),并借助子虚(指子虚乌有的事物)为自己寻求机会和关注。
这首诗通过描绘诗人的隐居生活和对于名利的淡泊态度,抒发了他对于文人雅士赏识和关注的渴望。同时,诗人也表达了对于世俗纷扰的厌倦,向往清静自在的生活。整首诗以简洁、含蓄的语言表达了诗人内心的情感和对于理想生活的向往,体现了宋代文人的典型思想特点。
“后溪黄鮓信无余”全诗拼音读音对照参考
guò hé quán dào yōu jū bù yù
过何权道幽居不遇
shuǐ bù fēng liú xiǎo yǐn jū, bié lái yǎn fǎ dìng hé rú.
水部风流小隐居,别来眼法定何如。
wù zhōng bú jiàn kōng dòng zi, shì wài kōng chuán luò lù shū.
雾中不见空峒子,世外空传珞琭书。
jīn suì zǐ jīng zān wèi dé, hòu xī huáng zhǎ xìn wú yú.
今岁紫荆簪未得,后溪黄鮓信无余。
sù guān rú yù wén yuán zhái, wèi wǒ yīn qín jiè zǐ xū.
素冠如遇文园宅,为我殷勤借子虚。
“后溪黄鮓信无余”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平六鱼 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。