“此恨故园莺自知”的意思及全诗出处和翻译赏析

此恨故园莺自知”出自宋代郑刚中的《怀山居二绝》, 诗句共7个字,诗句拼音为:cǐ hèn gù yuán yīng zì zhī,诗句平仄:仄仄仄平平仄平。

“此恨故园莺自知”全诗

《怀山居二绝》
春浅酒寒人密坐,花深雨细蝶移枝。
十年未解作归计,此恨故园莺自知

分类:

《怀山居二绝》郑刚中 翻译、赏析和诗意

《怀山居二绝》是宋代诗人郑刚中创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

春天刚开始,人们坐在山居里,温酒取暖,与亲密的朋友们聚在一起。花儿盛开得浓郁,细雨轻柔地洒落,蝴蝶在花枝间翩翩起舞。已经过了十年,我一直没有找到回家的计划,这个离乡别井的懊悔,只有故乡的黄莺才能理解。

诗意:
这首诗以山居为背景,表达了作者在春天中的怀念之情。在山居的宁静环境中,人们冰寒的酒和温暖的友情相伴,春天的美景与细雨的洗礼使得心情愈发怀旧。作者忧郁地回忆起已经离开故乡十年之久,对于离家的决定产生了懊悔之情。他认为只有故园的黄莺,这个熟悉的生物,才能真正理解他内心的苦闷。

赏析:
这首诗词通过描绘山居春天的景色和情感,抒发了作者对故乡的思念之情。诗中的春浅、酒寒、人密、花深、雨细、蝶移等词语,描绘出了春天的细腻和美好,与人们坐在一起的温情和友谊。然而,作者的内心却被离乡的懊悔所困扰,他对于过去十年的离家生活感到遗憾,认为只有故乡的黄莺能够理解他的心情。这种对故乡的思念和对归家的渴望,在朴实的语言中流露出来,使人感受到作者的孤独和忧伤。

整首诗词以山居的春天景色为背景,通过描写细腻的自然景观和内心的矛盾情感,展现了作者的情感体验和思乡之情。这种对家乡的思念和对归家的渴望是人类共同的情感体验,使读者在阅读中产生共鸣,引发对家园和归属的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“此恨故园莺自知”全诗拼音读音对照参考

huái shān jū èr jué
怀山居二绝

chūn qiǎn jiǔ hán rén mì zuò, huā shēn yǔ xì dié yí zhī.
春浅酒寒人密坐,花深雨细蝶移枝。
shí nián wèi jiě zuò guī jì, cǐ hèn gù yuán yīng zì zhī.
十年未解作归计,此恨故园莺自知。

“此恨故园莺自知”平仄韵脚

拼音:cǐ hèn gù yuán yīng zì zhī
平仄:仄仄仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“此恨故园莺自知”的相关诗句

“此恨故园莺自知”的关联诗句

网友评论


* “此恨故园莺自知”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“此恨故园莺自知”出自郑刚中的 《怀山居二绝》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。