“短发不盈梳”的意思及全诗出处和翻译赏析
“短发不盈梳”全诗
吾今四十二,敢望能满百。
负郭苦无田,安居未成宅。
况复世路艰,国步日侵迫。
未必松楸旁,常得看书册。
区区抱短见,贫贱中外隔。
寄此乡国间,踪迹亦如客。
览镜酒杯空,浩歌天地窄。
分类:
《览镜》郑刚中 翻译、赏析和诗意
《览镜》是宋代郑刚中创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
短发不盈梳,年来半斑白。
吾今四十二,敢望能满百。
负郭苦无田,安居未成宅。
况复世路艰,国步日侵迫。
未必松楸旁,常得看书册。
区区抱短见,贫贱中外隔。
寄此乡国间,踪迹亦如客。
览镜酒杯空,浩歌天地窄。
诗意:
《览镜》描绘了作者郑刚中的现实困境和内心感受。诗中写到作者年近中年,短发已经稀疏,白发渐多。虽然已经四十二岁,但他仍然希望能够活到一百岁。然而,作者背负着贫穷和无地的困境,没有安定的居所。同时,他也感叹世道艰难,国家的状况日益恶化。在这样的环境中,他常常借助书籍来寻求慰藉,尽管他的见识有限,贫穷和社会地位的限制使他与外面的世界隔绝。最后,他将自己的情感寄托在乡国之间,感觉自己的踪迹就像一个过客一样。
赏析:
《览镜》以简洁的语言表达出作者内心的苦闷和困境。通过描述自己的外貌和年龄,作者展现了时光的流转和自己即将中年的状态。他希望能够活到百岁,表达了对生命的渴望和对未来的期许。然而,他的现实生活却充满了困苦和不安,没有稳定的居所和经济来源。他对国家的形势也感到担忧,认为国家正面临着内外的压力和困境。诗中的"松楸"可能指的是一种隐居的状态,作者希望通过阅读书籍来寻求心灵的净化和安慰。然而,他也承认自己的见识有限,贫穷和社会地位使得他与外面的世界隔绝。最后,他将自己的思念和情感寄托在乡国之间,感觉自己就像一个流浪的过客。整首诗以简练的词语表达了作者内心的痛苦和无奈,反映了宋代社会的一部分现实。
“短发不盈梳”全诗拼音读音对照参考
lǎn jìng
览镜
duǎn fā bù yíng shū, nián lái bàn bān bái.
短发不盈梳,年来半斑白。
wú jīn sì shí èr, gǎn wàng néng mǎn bǎi.
吾今四十二,敢望能满百。
fù guō kǔ wú tián, ān jū wèi chéng zhái.
负郭苦无田,安居未成宅。
kuàng fù shì lù jiān, guó bù rì qīn pò.
况复世路艰,国步日侵迫。
wèi bì sōng qiū páng, cháng dé kàn shū cè.
未必松楸旁,常得看书册。
qū qū bào duǎn jiàn, pín jiàn zhōng wài gé.
区区抱短见,贫贱中外隔。
jì cǐ xiāng guó jiān, zōng jī yì rú kè.
寄此乡国间,踪迹亦如客。
lǎn jìng jiǔ bēi kōng, hào gē tiān dì zhǎi.
览镜酒杯空,浩歌天地窄。
“短发不盈梳”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平六鱼 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。