“分得人心两处不”的意思及全诗出处和翻译赏析
“分得人心两处不”出自宋代郑刚中的《鸿沟》,
诗句共7个字,诗句拼音为:fēn de rén xīn liǎng chù bù,诗句平仄:平平平仄仄仄。
“分得人心两处不”全诗
《鸿沟》
天下共知归汉德,东西那可限鸿沟。
虽令羽割大河水,分得人心两处不。
虽令羽割大河水,分得人心两处不。
分类:
《鸿沟》郑刚中 翻译、赏析和诗意
《鸿沟》是宋代诗人郑刚中创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。
诗词的中文译文:
天下共知归汉德,
东西那可限鸿沟。
虽令羽割大河水,
分得人心两处不。
诗意:
这首诗词表达了作者对于国家统一的渴望和对分裂局面的反思。作者以天下共知归汉德的事实为开头,意指人们普遍认同归属于中原汉族的统治。然而,东西两地之间的鸿沟却无法限制。即使像羽毛一样将大河水割开,也无法真正分割人们的心意。
赏析:
《鸿沟》通过简洁而深刻的词句,表达了对国家统一的向往和对分裂局面的思考。诗中的"归汉德"暗指统一的中原政权,强调了人们对于统一的认同。而"东西那可限鸿沟"一句,则揭示了分裂局面的困境。作者运用"羽割大河水"的比喻,形象地表达了即使分割了地理上的界限,却无法分割人们内心的归属感。
整首诗以简练的语言,凝练地表达了作者对国家统一的关切和对分裂的无奈。通过对鸿沟的描绘,诗词传递出一种思考和反思的意味,引发读者对于国家团结、分裂局面以及人心归属的思考。同时,作者以抒发自己的情感,使得诗词具有一定的抒情色彩,增加了诗词的艺术价值。
“分得人心两处不”全诗拼音读音对照参考
hóng gōu
鸿沟
tiān xià gòng zhī guī hàn dé, dōng xī nà kě xiàn hóng gōu.
天下共知归汉德,东西那可限鸿沟。
suī lìng yǔ gē dà hé shuǐ, fēn de rén xīn liǎng chù bù.
虽令羽割大河水,分得人心两处不。
“分得人心两处不”平仄韵脚
拼音:fēn de rén xīn liǎng chù bù
平仄:平平平仄仄仄
韵脚:(平韵) 下平十一尤 (仄韵) 入声五物 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平平仄仄仄
韵脚:(平韵) 下平十一尤 (仄韵) 入声五物 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“分得人心两处不”的相关诗句
“分得人心两处不”的关联诗句
网友评论
* “分得人心两处不”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“分得人心两处不”出自郑刚中的 《鸿沟》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。