“好在濡笔传中州”的意思及全诗出处和翻译赏析
“好在濡笔传中州”全诗
时移事变今安有,百里相望皆城壕。
我住涪江一区宅。
颇恨长安远如日。
闻师乡邑愈更南,不觉掉头三太息。
送行且学浮图语,是身於世真逆旅。
胸中稳处即吾乡,交益夸辞空自苦。
北风拂面寒飕飕,遥知去路雪侵裘。
忍饥奈冻得嘉句,好在濡笔传中州。
分类:
《送南平僧归里》王灼 翻译、赏析和诗意
《送南平僧归里》是宋代王灼的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
牂牁水阔嶲山高,
仁敖君长曾纷搔。
时移事变今安有,
百里相望皆城壕。
诗词以自然景物作为开篇,描述了牂牁水的宽广和嶲山的高耸。接着提到了仁敖君,表示他曾经在这片广阔的地域中徘徊迷茫。然而,时光流转,事物变迁,如今这里已经发生了改变,城市的壕垒遍布,相互之间相距百里。
我住涪江一区宅,
颇恨长安远如日。
闻师乡邑愈更南,
不觉掉头三太息。
接下来,诗人表达了自己的身世感叹。他居住在涪江的一区宅中,心中对于远离长安的遗憾如同日子一样长久。听闻南方的乡邑越来越远,不禁不由自主地叹息起来。
送行且学浮图语,
是身於世真逆旅。
胸中稳处即吾乡,
交益夸辞空自苦。
在送行的时候,我学习着浮图的言辞。在这个世界上,我感到自己是一个真正的旅人。内心的安定处即是我的家乡,而与人交往所带来的益处只是虚妄的痛苦。
北风拂面寒飕飕,
遥知去路雪侵裘。
忍饥奈冻得嘉句,
好在濡笔传中州。
北风拂过面庞,寒飕飕的感觉。遥远的知道前方的路上雪花侵袭着衣袍。忍受饥饿和寒冷,得到了美好的诗句。幸好有湿润的笔墨传达到中原。
这首诗词以自然景物和个人内心感受为主线,展示了诗人对于旅途中的离愁别恨和思乡之情。通过描绘自然景物和抒发个人情感,王灼表达了对长安远离和旅途中的苦楚的感叹,同时也展现了他对于诗歌创作的执着和对于家乡的眷恋之情。整首诗词以朴实的语言表达了旅人的心声,给读者带来了对于离别和远方的共鸣。
“好在濡笔传中州”全诗拼音读音对照参考
sòng nán píng sēng guī lǐ
送南平僧归里
zāng kē shuǐ kuò xī shān gāo, rén áo jūn zhǎng céng fēn sāo.
牂牁水阔嶲山高,仁敖君长曾纷搔。
shí yí shì biàn jīn ān yǒu, bǎi lǐ xiāng wàng jiē chéng háo.
时移事变今安有,百里相望皆城壕。
wǒ zhù fú jiāng yī qū zhái.
我住涪江一区宅。
pō hèn cháng ān yuǎn rú rì.
颇恨长安远如日。
wén shī xiāng yì yù gèng nán, bù jué diào tóu sān tài xī.
闻师乡邑愈更南,不觉掉头三太息。
sòng xíng qiě xué fú tú yǔ, shì shēn yú shì zhēn nì lǚ.
送行且学浮图语,是身於世真逆旅。
xiōng zhōng wěn chù jí wú xiāng, jiāo yì kuā cí kōng zì kǔ.
胸中稳处即吾乡,交益夸辞空自苦。
běi fēng fú miàn hán sōu sōu, yáo zhī qù lù xuě qīn qiú.
北风拂面寒飕飕,遥知去路雪侵裘。
rěn jī nài dòng dé jiā jù, hǎo zài rú bǐ chuán zhōng zhōu.
忍饥奈冻得嘉句,好在濡笔传中州。
“好在濡笔传中州”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。