“花枝入户犹含润”的意思及全诗出处和翻译赏析

花枝入户犹含润”出自唐代武元衡的《南徐别业早春有怀》, 诗句共7个字,诗句拼音为:huā zhī rù hù yóu hán rùn,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“花枝入户犹含润”全诗

《南徐别业早春有怀》
生涯扰扰竟何成,自爱深居隐姓名。
远雁临空翻夕照,残云带雨过春城。
花枝入户犹含润,泉水侵阶乍有声。
虚度年华不相见,离肠怀土并关情。

分类:

作者简介(武元衡)

武元衡(758―815),唐代诗人、政治家,字伯苍。缑氏(今河南偃师东南)人。武则天曾侄孙。建中四年,登进士第,累辟使府,至监察御史,后改华原县令。德宗知其才,召授比部员外郎。岁内,三迁至右司郎中,寻擢御史中丞。顺宗立,罢为右庶子。宪宗即位,复前官,进户部侍郎。元和二年,拜门下侍郎平章事,寻出为剑南节度使。元和八年,征还秉政,早朝被平卢节度使李师道遣刺客刺死。赠司徒,谥忠愍。《临淮集》十卷,今编诗二卷。

《南徐别业早春有怀》武元衡 翻译、赏析和诗意

《南徐别业早春有怀》是唐代诗人武元衡创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
生涯扰扰竟何成,
自爱深居隐姓名。
远雁临空翻夕照,
残云带雨过春城。
花枝入户犹含润,
泉水侵阶乍有声。
虚度年华不相见,
离肠怀土并关情。

诗意:
这首诗描绘了作者在南徐离别故业的早春时光中所怀抱的情感。武元衡感慨自己的一生充满了纷扰与困惑,不知道自己到底取得了什么成就。他深爱着隐居的生活,却不愿意透露自己的名字。在早春的黄昏,遥远的雁群飞过天空,掠过夕阳的余辉。残存的云彩带着雨水飘过春城。鲜花的枝条穿过门户,仍然带着水珠的湿润。泉水流淌而过,发出阶梯上的声响。岁月虚度,彼此无法相见,作者的心中充满了对故土的思念和对别离情感的关注。

赏析:
这首诗词以简练而凝练的语言描绘了诗人内心的情感和对生活的思考。通过描述离别故业的早春景象,诗人反思了自己一生的经历和选择。他对纷扰世事的厌倦和对隐居生活的向往,以及对亲人和故土的思念,都在诗中得到了表达。

诗人运用了自然景物的描写来衬托自己的情感。远处的雁群和残云带来了一种离别的气氛,春城中的花枝和泉水则象征着生命和希望的存在。诗中的景物描写简练而生动,给人以清新的感受。

整首诗以自问自答的方式展现了诗人内心的挣扎和追问,表达了对生活和人生意义的思考。诗人感到自己的一生似乎毫无成就,对于扰扰不安的生活感到困惑。然而,他对隐居生活的钟爱和对故土的思念却是真挚而深沉的。通过对离别和归乡情感的交织,诗人表达了对人生意义和归属感的探索。

总的来说,这首诗词以简洁而深刻的语言描绘了诗人内心的情感和对生活的思考,展现了对纷扰世事的厌倦、对隐居生活的向往以及对亲人和故土的思念之情。通过自然景物的描写和自问自答的方式,诗人表达了对人生意义和归属感的追问和思索。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“花枝入户犹含润”全诗拼音读音对照参考

nán xú bié yè zǎo chūn yǒu huái
南徐别业早春有怀

shēng yá rǎo rǎo jìng hé chéng, zì ài shēn jū yǐn xìng míng.
生涯扰扰竟何成,自爱深居隐姓名。
yuǎn yàn lín kōng fān xī zhào,
远雁临空翻夕照,
cán yún dài yǔ guò chūn chéng.
残云带雨过春城。
huā zhī rù hù yóu hán rùn, quán shuǐ qīn jiē zhà yǒu shēng.
花枝入户犹含润,泉水侵阶乍有声。
xū dù nián huá bù xiāng jiàn, lí cháng huái tǔ bìng guān qíng.
虚度年华不相见,离肠怀土并关情。

“花枝入户犹含润”平仄韵脚

拼音:huā zhī rù hù yóu hán rùn
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十二震   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“花枝入户犹含润”的相关诗句

“花枝入户犹含润”的关联诗句

网友评论

* “花枝入户犹含润”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“花枝入户犹含润”出自武元衡的 《南徐别业早春有怀》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。