“雁已西飞人未还”的意思及全诗出处和翻译赏析

雁已西飞人未还”出自宋代邓肃的《长相思令/长相思》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yàn yǐ xī fēi rén wèi hái,诗句平仄:仄仄平平平仄平。

“雁已西飞人未还”全诗

《长相思令/长相思》
一重山。
两重山。
山远天高烟水寒。
相思枫叶丹。
菊花开,菊花残。
雁已西飞人未还
一帘风月闲。

分类: 长相思

《长相思令/长相思》邓肃 翻译、赏析和诗意

《长相思令/长相思》是宋代诗人邓肃创作的一首诗词,下面是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
一重山,两重山,山远天高烟水寒。
相思枫叶丹,菊花开,菊花残。
雁已西飞人未还,一帘风月闲。

诗意:
这首诗词以山水景色为背景,表达了作者深深的相思之情。通过描绘山的层层叠叠和高耸入云,以及烟雾弥漫的寒冷水域,诗人营造出一种遥远而高远的氛围,与作者内心深处的思念相呼应。诗中提到的枫叶和菊花,则象征着季节的更替和人事的变迁,暗示着时间的流逝和离别的苦楚。最后两句表达了雁已飞往西方,而思念的对象却仍未归来,只有一帘风月陪伴着诗人的闲暇时光。

赏析:
《长相思令/长相思》以简洁而凝练的语言描绘了作者内心深处的相思之情。通过山水景色的描绘,诗人将自然景物与人情离别相结合,使得读者能够感受到作者孤独的心境和思念的苦楚。诗中运用了一系列意象,如山的层层叠叠、烟雾弥漫的水域、枫叶和菊花的开放与凋零,这些意象在诗中交织出一幅幅画面,使得读者能够更加直观地感受到作者的情感。最后两句则通过雁的归去和人的未归,以及风月的闲适,凸显了作者内心的孤寂和对归期的期盼。整首诗词以简洁的语言传达了作者深沉的思念之情,给人以深深的触动。

总的来说,这首诗词通过描绘山水景色和运用季节和花卉意象,表达了作者内心深处的相思之情。诗人通过简洁而凝练的语言和意象的运用,使得读者能够深情体味到作者的思念之苦,以及对归期的期盼。整首诗词给人一种静谧而凄美的感觉,让人回味无穷。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“雁已西飞人未还”全诗拼音读音对照参考

zhǎng xiàng sī lìng zhǎng xiàng sī
长相思令/长相思

yī chóng shān.
一重山。
liǎng chóng shān.
两重山。
shān yuǎn tiān gāo yān shuǐ hán.
山远天高烟水寒。
xiāng sī fēng yè dān.
相思枫叶丹。
jú huā kāi, jú huā cán.
菊花开,菊花残。
yàn yǐ xī fēi rén wèi hái.
雁已西飞人未还。
yī lián fēng yuè xián.
一帘风月闲。

“雁已西飞人未还”平仄韵脚

拼音:yàn yǐ xī fēi rén wèi hái
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“雁已西飞人未还”的相关诗句

“雁已西飞人未还”的关联诗句

网友评论


* “雁已西飞人未还”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“雁已西飞人未还”出自邓肃的 《长相思令/长相思》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。