“霜清玉洁紫微人”的意思及全诗出处和翻译赏析

霜清玉洁紫微人”出自宋代冯时行的《寄越州张子文待制二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shuāng qīng yù jié zǐ wēi rén,诗句平仄:平平仄平仄平平。

“霜清玉洁紫微人”全诗

《寄越州张子文待制二首》
霜清玉洁紫微人,海水群飞蹭蹬频。
首尾七年归剪拂,东西万里隔声尘。
酒杯强遣愁中趣,药裹长随侵裹身。
天远征鸿飞不到,登高极目更伤神。

分类:

作者简介(冯时行)

冯时行(1100—1163)宋代状元。字当可,号缙云,祖籍浙江诸暨(诸暨紫岩乡祝家坞人),出生地见下籍贯考略。宋徽宗宣和六年恩科状元,历官奉节尉、江原县丞、左朝奉议郎等,后因力主抗金被贬,于重庆结庐授课,坐废十七年后方重新起用,官至成都府路提刑,逝世于四川雅安。著有《缙云文集》43卷,《易伦》2卷。

《寄越州张子文待制二首》冯时行 翻译、赏析和诗意

《寄越州张子文待制二首》是宋代冯时行的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

霜清玉洁紫微人,
海水群飞蹭蹬频。
首尾七年归剪拂,
东西万里隔声尘。

诗词的开篇描述了清晨的景象,用“霜清”和“玉洁”描绘了天气的寒冷和洁白。紫微人指的是北斗星,暗示了夜晚的时光。接着,诗词转换到海上,描绘了海水上方鸥鸟群飞的情景,形容它们扑打着翅膀的频率。

诗词的下半部分提到了作者与张子文待制相隔的情况。首尾七年归剪拂,意味着作者与张子文已有七年未见面。东西万里隔声尘,表示他们之间的距离遥远,无法相互倾诉。

酒杯强遣愁中趣,
药裹长随侵裹身。
天远征鸿飞不到,
登高极目更伤神。

诗词的后半部分表达了作者内心的情感。酒杯强遣愁中趣,说明作者通过饮酒来寻求一丝慰藉和开心。药裹长随侵裹身,意味着作者终日被疾病所困扰。

天远征鸿飞不到,暗示作者的心愿难以达成,犹如飞鸿无法到达远方。登高极目更伤神,登高远望虽能开阔视野,但也更加加重了作者心中的伤感和痛苦。

这首诗词通过对自然景象的描绘,表达了作者与张子文分隔遥远、内心郁结的情感。作者借助自然景象的比喻和意象,将自己的情感与读者共鸣,展现了深切的思念之情和无奈之感。整首诗词在表达情感的同时,也将自然景物与人情交融,展示了宋代诗人对自然和人生的独特感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“霜清玉洁紫微人”全诗拼音读音对照参考

jì yuè zhōu zhāng zi wén dài zhì èr shǒu
寄越州张子文待制二首

shuāng qīng yù jié zǐ wēi rén, hǎi shuǐ qún fēi cèng dèng pín.
霜清玉洁紫微人,海水群飞蹭蹬频。
shǒu wěi qī nián guī jiǎn fú, dōng xī wàn lǐ gé shēng chén.
首尾七年归剪拂,东西万里隔声尘。
jiǔ bēi qiáng qiǎn chóu zhōng qù, yào guǒ cháng suí qīn guǒ shēn.
酒杯强遣愁中趣,药裹长随侵裹身。
tiān yuǎn zhēng hóng fēi bú dào, dēng gāo jí mù gèng shāng shén.
天远征鸿飞不到,登高极目更伤神。

“霜清玉洁紫微人”平仄韵脚

拼音:shuāng qīng yù jié zǐ wēi rén
平仄:平平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“霜清玉洁紫微人”的相关诗句

“霜清玉洁紫微人”的关联诗句

网友评论


* “霜清玉洁紫微人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“霜清玉洁紫微人”出自冯时行的 《寄越州张子文待制二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。