“愁绪如相恼”的意思及全诗出处和翻译赏析

愁绪如相恼”出自宋代冯时行的《楚甸江头望雪晴二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chóu xù rú xiāng nǎo,诗句平仄:平仄平平仄。

“愁绪如相恼”全诗

《楚甸江头望雪晴二首》
晴天开泽国,江渚匝烟围。
鹭静萧萧立,梅孤默默飞。
岸荒群虎过,村迥一人归。
愁绪如相恼,帆收径典衣。

分类:

作者简介(冯时行)

冯时行(1100—1163)宋代状元。字当可,号缙云,祖籍浙江诸暨(诸暨紫岩乡祝家坞人),出生地见下籍贯考略。宋徽宗宣和六年恩科状元,历官奉节尉、江原县丞、左朝奉议郎等,后因力主抗金被贬,于重庆结庐授课,坐废十七年后方重新起用,官至成都府路提刑,逝世于四川雅安。著有《缙云文集》43卷,《易伦》2卷。

《楚甸江头望雪晴二首》冯时行 翻译、赏析和诗意

《楚甸江头望雪晴二首》是宋代作家冯时行创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
晴天时,泽国山河一片开阔,江水清澈见底。江渚四周笼罩着轻烟,宁静的白鹭独自站立,梅花孤零零地飞舞。河岸荒凉,有群虎经过,而村庄中只有一人归家。忧愁的心情像是被困扰着,帆船停靠在径典衣的小径上。

诗意:
这首诗描绘了一个江头雪后的景象,以及诗人内心的感受。晴朗的天空下,泽国的山河显得开阔无垠,江水清澈见底,给人一种宁静和纯净的感觉。江渚被轻烟所笼罩,一只鹭鸟静静地站立着,梅花在空中飞舞,形成了寒冷孤寂的景象。河岸凄凉荒芜,有一群虎经过,而村庄中只有一人孤独归家。诗人的内心充满了忧愁和烦恼,帆船停靠在径典衣的小径上,似乎也象征着他的情绪停滞不前。

赏析:
这首诗通过对景物的描写,展现了一幅江头雪后的景象,寓意着作者对现实世界的观察和思考。诗中的景物描写细腻而生动,通过对江水、鹭鸟、梅花等元素的描绘,营造了一种宁静、寒冷、孤寂的氛围。同时,诗人通过对河岸的描写,表达了对现实世界的忧愁和焦虑。诗中的帆船停靠在径典衣的小径上,可以理解为诗人心情的停滞和困顿。整首诗以自然景物为背景,融入了人情感受,通过景物的变化抒发了诗人的情感。这种将自然景物与人的内心感受结合的手法,使得诗词充满了意境和情感的交融。

总之,冯时行的《楚甸江头望雪晴二首》通过描绘江头雪后的景象,抒发了诗人内心的忧愁与烦恼。诗中的自然景物与人情感的结合,赋予了诗词深刻的意境和情感共鸣,使读者能够感受到作者内心的动情与思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“愁绪如相恼”全诗拼音读音对照参考

chǔ diān jiāng tóu wàng xuě qíng èr shǒu
楚甸江头望雪晴二首

qíng tiān kāi zé guó, jiāng zhǔ zā yān wéi.
晴天开泽国,江渚匝烟围。
lù jìng xiāo xiāo lì, méi gū mò mò fēi.
鹭静萧萧立,梅孤默默飞。
àn huāng qún hǔ guò, cūn jiǒng yī rén guī.
岸荒群虎过,村迥一人归。
chóu xù rú xiāng nǎo, fān shōu jìng diǎn yī.
愁绪如相恼,帆收径典衣。

“愁绪如相恼”平仄韵脚

拼音:chóu xù rú xiāng nǎo
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“愁绪如相恼”的相关诗句

“愁绪如相恼”的关联诗句

网友评论


* “愁绪如相恼”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“愁绪如相恼”出自冯时行的 《楚甸江头望雪晴二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。