“寒光射矛戟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“寒光射矛戟”全诗
分景送征人,寒光射矛戟。
胡笳声断塞鸿惊,征人泪下思乡国。
分类:
作者简介(曹勋)
曹勋(1098—1174)字公显,一字世绩,号松隐,颍昌阳翟(今河南禹县)人。宣和五年(1123),以荫补承信郎,特命赴进士廷试,赐甲科。靖康元年(1126),与宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂绢书,自燕山逃归。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣书,请求召募敢死之士,由海路北上营救徽宗。当权者不听,被黜。绍兴十一年(1141),宋金和议成,充报谢副使出使金国,劝金人归还徽宗灵柩。十四年、二十九年又两次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隐文集》、《北狩见闻录》等。他的诗比较平庸,但有几首使金诗颇值得注意。
《关山月》曹勋 翻译、赏析和诗意
《关山月》是宋代诗人曹勋创作的一首诗词,描绘了离别之情和思乡之思。以下是《关山月》的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
关山的月亮,关山的月亮。
分别的景色送行者,寒冷的月光照射着枪戟。
胡笳声戛然而止,塞上的大雁受到惊吓,远征的人们流下思乡之泪。
诗意:
《关山月》描绘了边塞地区的离别情景。诗人通过描述关山的明亮月光、行军的士兵和塞上的胡笳声,表达了远行者离别时的悲伤与思乡之情。月亮在寒冷的夜晚照耀着行军的队伍,而胡笳声的戛然而止则象征着远征者的离去。在这样的背景下,诗人表达了征人离乡背井的痛苦和思念之情。
赏析:
《关山月》通过简洁而凝练的语言,将诗人对离别和思乡的感受生动地表达出来。关山的月亮和寒冷的月光,突出了边塞地区的荒凉和严寒,同时也映衬出离别时的无尽寂寞和悲伤。胡笳声停止的瞬间,塞上的大雁受到惊吓,象征着远征者的离去和背井离乡的艰辛。最后,诗人以征人流泪思乡为结尾,表达了远离家园、在外奔波的远征者内心深处的思乡之情。
整首诗以简洁的形式,传达出深沉的情感。通过描绘自然景物和生动的意象,诗人将离别和思乡之情融入其中,使读者能够深切感受到远离家园的辛酸和思乡的心情。《关山月》通过抒发离别之情,表达了对故乡的深深眷恋,同时也展现了诗人对边塞风光的独特感悟。
“寒光射矛戟”全诗拼音读音对照参考
guān shān yuè
关山月
guān shān yuè, guān shān yuè.
关山月,关山月。
fēn jǐng sòng zhēng rén, hán guāng shè máo jǐ.
分景送征人,寒光射矛戟。
hú jiā shēng duàn sāi hóng jīng, zhēng rén lèi xià sī xiāng guó.
胡笳声断塞鸿惊,征人泪下思乡国。
“寒光射矛戟”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。