“短篷轻桨漫归舟”的意思及全诗出处和翻译赏析

短篷轻桨漫归舟”出自宋代曹勋的《和贺子忱五首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:duǎn péng qīng jiǎng màn guī zhōu,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“短篷轻桨漫归舟”全诗

《和贺子忱五首》
逢时顿足念松楸,节物频迁只佐愁。
衰草苍烟非故里,短篷轻桨漫归舟

分类:

作者简介(曹勋)

曹勋头像

曹勋(1098—1174)字公显,一字世绩,号松隐,颍昌阳翟(今河南禹县)人。宣和五年(1123),以荫补承信郎,特命赴进士廷试,赐甲科。靖康元年(1126),与宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂绢书,自燕山逃归。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣书,请求召募敢死之士,由海路北上营救徽宗。当权者不听,被黜。绍兴十一年(1141),宋金和议成,充报谢副使出使金国,劝金人归还徽宗灵柩。十四年、二十九年又两次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隐文集》、《北狩见闻录》等。他的诗比较平庸,但有几首使金诗颇值得注意。

《和贺子忱五首》曹勋 翻译、赏析和诗意

《和贺子忱五首》是宋代文人曹勋创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

逢时顿足念松楸,
遇到时光,我停下脚步思念着松楸,
在特定的时刻,我不由自主地想起了那些松木。

节物频迁只佐愁。
季节更迭,万物变幻,只增添了我的忧愁。
随着季节的变化,一切事物都在不断迁移、变化,这种变动唤起了我的忧伤。

衰草苍烟非故里,
凋零的草木和苍茫的烟雾并不属于我的故乡,
衰败的草木和迷茫的烟雾并不是我所熟悉的家乡景象。

短篷轻桨漫归舟。
短篷轻舟,轻舟上的桨,随波逐流,悠然归舟。
我乘坐着小船,短篷轻捷,轻轻划动着桨,随波逐流,悠然地回到温馨的船屋。

这首诗词通过描绘自然景物和自己的情感表达出了作者内心的忧愁和离乡之情。逢时顿足念松楸,表达了作者在特定时刻对故乡的思念之情,而节物频迁只佐愁则表现了作者对时间流逝和万物更迭的忧愁。衰草苍烟非故里,描绘了作者身处异乡的感受,对故乡的怀念之情。最后,短篷轻桨漫归舟展示了作者回归船屋的宁静和安逸,表达了对归乡的渴望和向往。

整首诗词以简练的语言描绘了作者内心的情感和对故乡的思念之情,通过自然景物的描绘,将作者的情感与环境融为一体。读者在欣赏这首诗词时,不仅能感受到作者内心的忧愁和离乡之情,还能感受到自然界的变幻与流转,以及对归乡的渴望和向往。整首诗词在简短的篇幅内展现了作者的情感世界,给人以深思与共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“短篷轻桨漫归舟”全诗拼音读音对照参考

hé hè zi chén wǔ shǒu
和贺子忱五首

féng shí dùn zú niàn sōng qiū, jié wù pín qiān zhǐ zuǒ chóu.
逢时顿足念松楸,节物频迁只佐愁。
shuāi cǎo cāng yān fēi gù lǐ, duǎn péng qīng jiǎng màn guī zhōu.
衰草苍烟非故里,短篷轻桨漫归舟。

“短篷轻桨漫归舟”平仄韵脚

拼音:duǎn péng qīng jiǎng màn guī zhōu
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“短篷轻桨漫归舟”的相关诗句

“短篷轻桨漫归舟”的关联诗句

网友评论


* “短篷轻桨漫归舟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“短篷轻桨漫归舟”出自曹勋的 《和贺子忱五首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。