“愁见别离辰”的意思及全诗出处和翻译赏析
“愁见别离辰”全诗
翠色枝枝满,年光树树新。
畏逢攀折客,愁见别离辰。
近映章台骑,遥分禁苑春。
嫩阴初覆水,高影渐离尘。
莫入胡儿笛,还令泪湿巾。
分类:
《御沟新柳》李观 翻译、赏析和诗意
《御沟新柳》李观
御沟回广陌,芳柳对行人。
翠色枝枝满,年光树树新。
畏逢攀折客,愁见别离辰。
近映章台骑,遥分禁苑春。
嫩阴初覆水,高影渐离尘。
莫入胡儿笛,还令泪湿巾。
【中文译文】
御沟回转在广阔的街道上,美丽的柳树向行人致意。
翠绿的枝条密密匝匝,新的一年时光,树木蓬勃生长。
害怕遇到折断叶子的客人,心中忧愁触目离别的时刻。
附近映照着皇宫的明台骑兵,远处分布在禁苑之中,宛如春天。
嫩嫩的树叶初次覆盖在水面上,高高的树影渐渐远离尘埃。
别再弹奏胡儿的笛子,免得再让泪水湿透了巾帕。
【诗意赏析】
这首诗描述了御沟边上新长出的美丽柳树,表达了对春天与生命的赞美,同时也表达了离别之情和内心的悲伤。诗中的御沟回广陌,指的是御沟曲折回旋于广阔的街道上,形成了优美的曲线。柳树的枝条翠绿,树木茂盛,寓意着年光不断更新,生机勃勃。诗人畏逢攀折客,愁见别离辰,表达了作者对离别的担忧和难过之情。映照章台骑兵和分布禁苑春景的描绘,使整首诗呈现出春日的生机和美丽。诗的最后两句,以胡儿笛和泪湿巾来暗示战乱的痛苦和诗人内心的悲伤情绪。整首诗通过描述自然景物和抒发个人情感,营造出一种充满生机与离别之情的春天景象,传递出诗人对时光不可逆转的思考和感慨。
“愁见别离辰”全诗拼音读音对照参考
yù gōu xīn liǔ
御沟新柳
yù gōu huí guǎng mò, fāng liǔ duì xíng rén.
御沟回广陌,芳柳对行人。
cuì sè zhī zhī mǎn, nián guāng shù shù xīn.
翠色枝枝满,年光树树新。
wèi féng pān zhé kè, chóu jiàn bié lí chén.
畏逢攀折客,愁见别离辰。
jìn yìng zhāng tái qí, yáo fēn jìn yuàn chūn.
近映章台骑,遥分禁苑春。
nèn yīn chū fù shuǐ, gāo yǐng jiàn lí chén.
嫩阴初覆水,高影渐离尘。
mò rù hú ér dí, hái lìng lèi shī jīn.
莫入胡儿笛,还令泪湿巾。
“愁见别离辰”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。