“落花逐流水”的意思及全诗出处和翻译赏析

落花逐流水”出自宋代曹勋的《邯郸才人嫁为厮养卒妇》, 诗句共5个字,诗句拼音为:luò huā zhú liú shuǐ,诗句平仄:仄平平平仄。

“落花逐流水”全诗

《邯郸才人嫁为厮养卒妇》
落叶逐惊风,落花逐流水
漂零无定端,寄托随所委。
朝荣瑶圃中,暮落穷辙里。
岂不恶糟糠,岂不原罗绮。
罗绮闭深宫,嫉妒交相磨。
糟糠守穷庐,苦乐同终始。
行藏宜自然,燕巢茅屋底。

分类:

作者简介(曹勋)

曹勋头像

曹勋(1098—1174)字公显,一字世绩,号松隐,颍昌阳翟(今河南禹县)人。宣和五年(1123),以荫补承信郎,特命赴进士廷试,赐甲科。靖康元年(1126),与宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂绢书,自燕山逃归。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣书,请求召募敢死之士,由海路北上营救徽宗。当权者不听,被黜。绍兴十一年(1141),宋金和议成,充报谢副使出使金国,劝金人归还徽宗灵柩。十四年、二十九年又两次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隐文集》、《北狩见闻录》等。他的诗比较平庸,但有几首使金诗颇值得注意。

《邯郸才人嫁为厮养卒妇》曹勋 翻译、赏析和诗意

诗词:《邯郸才人嫁为厮养卒妇》

诗意:
《邯郸才人嫁为厮养卒妇》是宋代曹勋创作的一首诗词。该诗通过描绘一个才貌出众的女子被嫁为厮养卒妇的遭遇,表达了生活的起伏和命运的无常。诗中以自然景物隐喻人生,表达了诗人对命运的痛苦思考和对自然境遇的接纳。

赏析:
这首诗以落叶、落花作为开篇,将自然界的变迁与人生的起伏相联系。作者通过"落叶逐惊风,落花逐流水"的描写,表达了命运无常,人生充满变化的主题。接着,诗人使用"漂零无定端,寄托随所委"来形容自己的处境,透露出一种无奈和无所依托的感觉。

诗中出现的"朝荣瑶圃中,暮落穷辙里"揭示了主人公的命运逆转。她从显赫的地位陷落到贫困的境地,从宫廷的瑶池到穷苦的辙路,生活发生了巨大的变化。这种对比凸显了人生的浮沉和命运的无常。

接下来,诗人探讨了社会阶层和贵贱之间的关系。他问道:"岂不恶糟糠,岂不原罗绮",表达了对贫贱的生活的厌恶。然而,罗绮和糟糠分别代表了宫廷的华丽和贫困的简朴,诗人暗示人们应该接受现实,不论身处何种环境,都应该保持自然和平衡的心态。

最后,诗人以"行藏宜自然,燕巢茅屋底"结尾,表达了对自然生活的推崇和倡导。他认为无论身处何地,都应该保持自然的本色,不追求功名利禄,而是顺应自然,过简朴自在的生活。

总体而言,《邯郸才人嫁为厮养卒妇》通过描绘人生的起伏和命运的无常,以及对贫贱和自然的思考,表达了对人生境遇的痛苦思索和对自然生活的推崇。这首诗词以简洁的语言和自然的意象,展现了宋代文人对命运和人生的独特见解。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“落花逐流水”全诗拼音读音对照参考

hán dān cái rén jià wèi sī yǎng zú fù
邯郸才人嫁为厮养卒妇

luò yè zhú jīng fēng, luò huā zhú liú shuǐ.
落叶逐惊风,落花逐流水。
piāo líng wú dìng duān, jì tuō suí suǒ wěi.
漂零无定端,寄托随所委。
cháo róng yáo pǔ zhōng, mù luò qióng zhé lǐ.
朝荣瑶圃中,暮落穷辙里。
qǐ bù è zāo kāng, qǐ bù yuán luó qǐ.
岂不恶糟糠,岂不原罗绮。
luó qǐ bì shēn gōng, jí dù jiāo xiāng mó.
罗绮闭深宫,嫉妒交相磨。
zāo kāng shǒu qióng lú, kǔ lè tóng zhōng shǐ.
糟糠守穷庐,苦乐同终始。
xíng cáng yí zì rán, yàn cháo máo wū dǐ.
行藏宜自然,燕巢茅屋底。

“落花逐流水”平仄韵脚

拼音:luò huā zhú liú shuǐ
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“落花逐流水”的相关诗句

“落花逐流水”的关联诗句

网友评论


* “落花逐流水”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“落花逐流水”出自曹勋的 《邯郸才人嫁为厮养卒妇》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。