“留滞行都岁两周”的意思及全诗出处和翻译赏析
“留滞行都岁两周”全诗
落景残霞曛夕霭,断云横雨霁高秋。
因仍久作归欤计,蹭蹬端如贾客留。
惭愧君恩何以报,此身江海任虚舟。
分类:
作者简介(曹勋)
曹勋(1098—1174)字公显,一字世绩,号松隐,颍昌阳翟(今河南禹县)人。宣和五年(1123),以荫补承信郎,特命赴进士廷试,赐甲科。靖康元年(1126),与宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂绢书,自燕山逃归。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣书,请求召募敢死之士,由海路北上营救徽宗。当权者不听,被黜。绍兴十一年(1141),宋金和议成,充报谢副使出使金国,劝金人归还徽宗灵柩。十四年、二十九年又两次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隐文集》、《北狩见闻录》等。他的诗比较平庸,但有几首使金诗颇值得注意。
《寄山中友》曹勋 翻译、赏析和诗意
《寄山中友》是宋代诗人曹勋创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
同朝不复旧交游,
留滞行都岁两周。
落景残霞曛夕霭,
断云横雨霁高秋。
因仍久作归欤计,
蹭蹬端如贾客留。
惭愧君恩何以报,
此身江海任虚舟。
诗意:
这首诗词表达了曹勋对友谊的思念和感激之情。诗人与诗中所称的"友"曾经是同朝的朋友,但因为某些原因,两人的交往已经不再像过去那样频繁。诗人感叹自己在旅途中滞留已有两年之久,身处陌生之地,与亲友相隔遥远。在这样的环境下,诗人观察到自然景色的变化,夕阳下的残霞、云断后的雨霁,都映衬出深秋的高远之意。诗人因为久居异地而思念归家,但又因为种种原因不能即刻归去,只能像商人一样滞留在此。诗人感到非常愧疚,不知如何报答朋友的恩情,只能任凭自己的身躯漂泊在江海之间,心境如同虚舟一般。
赏析:
这首诗词以简洁、凝练的语言展现了诗人内心的思念之情和愧疚之感。通过描绘自然景色的变化,诗人将自己的心境与外部环境相结合,使得诗词更富有意境和情感。诗中的"落景残霞曛夕霭"和"断云横雨霁高秋"描绘了秋天傍晚时分的景色,给人以深远、纯净的感受,同时也映衬出诗人内心的孤寂与思念。"因仍久作归欤计,蹭蹬端如贾客留"一句用贾客滞留的比喻,形象地表达了诗人无法即刻归去的无奈和痛苦。最后两句"惭愧君恩何以报,此身江海任虚舟"则展现了诗人对友谊的珍惜和感激之情,同时也流露出对友人的歉意和无奈。整首诗词以简洁的语言展示了作者内心的复杂情感,使读者能够共鸣并感受到其中的深意。
“留滞行都岁两周”全诗拼音读音对照参考
jì shān zhōng yǒu
寄山中友
tóng cháo bù fù jiù jiāo yóu, liú zhì xíng dū suì liǎng zhōu.
同朝不复旧交游,留滞行都岁两周。
luò jǐng cán xiá xūn xī ǎi, duàn yún héng yǔ jì gāo qiū.
落景残霞曛夕霭,断云横雨霁高秋。
yīn réng jiǔ zuò guī yú jì, cèng dèng duān rú gǔ kè liú.
因仍久作归欤计,蹭蹬端如贾客留。
cán kuì jūn ēn hé yǐ bào, cǐ shēn jiāng hǎi rèn xū zhōu.
惭愧君恩何以报,此身江海任虚舟。
“留滞行都岁两周”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。