“楚人轻剪伐”的意思及全诗出处和翻译赏析

楚人轻剪伐”出自宋代胡寅的《再次前韵》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chǔ rén qīng jiǎn fá,诗句平仄:仄平平仄平。

“楚人轻剪伐”全诗

《再次前韵》
经年与花别,花意不相忘。
绰约素情在,扫除时世妆。
楚人轻剪伐,北客护垣墙。
半树竹亭亚,几株溪水阳。
可模非绝代,难学是生香。
当结珠宫伴,休吹玉笛长。
赏心甘烂醉,被恼漫颠狂。
正当映乔岳,未应浮碧湘。
松筠共潇洒,雪月佐辉光。
自保孤根暖,宁随百草芳。
远天方绚白,细雨便垂黄。
佳实收功地,君羹必可尝。

分类:

《再次前韵》胡寅 翻译、赏析和诗意

《再次前韵》是宋代胡寅创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
经过岁月与花别离,花的寓意不曾遗忘。
婉约的素情依然存在,扫除时世的繁华妆饰。
楚地人轻松地剪伐树木,北方客人守护着园墙。
竹亭在半边树下婀娜倾斜,几株溪水在阳光下晶莹透明。
这种美景难以模仿,生香也难以学得。
当结伴进入珠宫时,不再吹奏玉笛长曲。
心情愉悦,宛如陶醉,被烦恼所迷乱。
此时正好映照着高山,却还未映照碧色的湘江。
松树和竹筠一同自由洒脱,雪和月光辅佐着辉煌。
保护着自己孤独的根温暖,不愿随百草一同芳菲盛开。
远处的天空如同华丽的白色,细雨仿佛垂落黄色。
佳果已经收获在功地上,君王必能品尝到美味佳肴。

诗意和赏析:
《再次前韵》以花为主题,表达了对花朵的思念和对自然纯真之美的赞美。诗中描绘了经历了岁月与花的别离,但花的意义却不会被遗忘,这表达了诗人对花朵深深的眷恋之情。诗中婉约的素情、清新的自然景色以及对时世繁华的冷静态度,都展现了宋代诗人对自然和人生的独特感悟。

诗中的楚人和北客象征了不同地域的人们,他们各自有着不同的生活方式和价值观,但他们都在保护自己的家园。这种形象的描绘突显了乡土情怀和对家园的眷恋。

诗中的竹亭、溪水、松筠、雪月等自然景物,以及珠宫、玉笛等文化意象,都展示了宋代文人对自然和文化的热爱和追求。诗人通过描绘这些景物和意象,表达了对自由洒脱、辉煌光明的向往,以及对生活的喜悦和对繁华世俗的超脱。

整首诗以轻快的节奏和优美的词藻展现了宋代诗歌的特点,诗人巧妙地运用意象和象征手法,使诗词充满了诗意和韵味。通过对自然、文化和人生的描绘,诗人传递了对纯真、自由和美好生活的追求,展现了宋代文人的情感和审美追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“楚人轻剪伐”全诗拼音读音对照参考

zài cì qián yùn
再次前韵

jīng nián yǔ huā bié, huā yì bù xiāng wàng.
经年与花别,花意不相忘。
chuò yuē sù qíng zài, sǎo chú shí shì zhuāng.
绰约素情在,扫除时世妆。
chǔ rén qīng jiǎn fá, běi kè hù yuán qiáng.
楚人轻剪伐,北客护垣墙。
bàn shù zhú tíng yà, jǐ zhū xī shuǐ yáng.
半树竹亭亚,几株溪水阳。
kě mó fēi jué dài, nán xué shì shēng xiāng.
可模非绝代,难学是生香。
dāng jié zhū gōng bàn, xiū chuī yù dí zhǎng.
当结珠宫伴,休吹玉笛长。
shǎng xīn gān làn zuì, bèi nǎo màn diān kuáng.
赏心甘烂醉,被恼漫颠狂。
zhèng dāng yìng qiáo yuè, wèi yīng fú bì xiāng.
正当映乔岳,未应浮碧湘。
sōng yún gòng xiāo sǎ, xuě yuè zuǒ huī guāng.
松筠共潇洒,雪月佐辉光。
zì bǎo gū gēn nuǎn, níng suí bǎi cǎo fāng.
自保孤根暖,宁随百草芳。
yuǎn tiān fāng xuàn bái, xì yǔ biàn chuí huáng.
远天方绚白,细雨便垂黄。
jiā shí shōu gōng dì, jūn gēng bì kě cháng.
佳实收功地,君羹必可尝。

“楚人轻剪伐”平仄韵脚

拼音:chǔ rén qīng jiǎn fá
平仄:仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声六月   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“楚人轻剪伐”的相关诗句

“楚人轻剪伐”的关联诗句

网友评论


* “楚人轻剪伐”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“楚人轻剪伐”出自胡寅的 《再次前韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。