“何曾专夜奉帏屏”的意思及全诗出处和翻译赏析
“何曾专夜奉帏屏”全诗
只得当年备宫掖,何曾专夜奉帏屏。
见疏从道迷图画,知屈那教配虏庭。
自是君恩薄如纸,不须一向恨丹青。
分类: 昭君怨
作者简介(白居易)
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
《琴曲歌辞·昭君怨》白居易 翻译、赏析和诗意
《琴曲歌辞·昭君怨》是唐代白居易创作的一首诗词。该诗以“昭君”为叙述对象,表达了昭君明妃被迫嫁给匈奴的无奈和悲愤之情。
中文译文:
明妃风貌最娉婷,
合在椒房应四星。
只得当年备宫掖,
何曾专夜奉帏屏。
见疏从道迷图画,
知屈那教配虏庭。
自是君恩薄如纸,
不须一向恨丹青。
诗意和赏析:
这首诗以描写昭君明妃的美丽容貌开头,并将她比喻为星辰中最娉婷的存在。昭君被迫嫁给匈奴,而后宫之中只能与四星相比。她只能居于古时的宫室中,从未有机会尽情享乐。
接下来,诗人表达了昭君明妃对自己境遇的不满和无奈。她所见到的画像,只能模糊地看到远处,不能真正地理解和表达自己的疏离感。她的尊贵地位只被用来与匈奴宫廷相配,她的才情和智慧被限制在了匈奴的领域。
最后两句表达了昭君明妃对皇帝(君恩)的恩宠的不满。她认为自己所受到的疼爱如同薄纸一般,她无需一直怀恨昔日的繁华和荣耀。
整首诗抒发的是昭君明妃内心的悲愤之情,揭示了她被迫背离自己的国家和家族而嫁给匈奴,以及在异族中被限制和压抑的苦楚。诗人白居易巧妙地运用意象和对比,展现了明妃的孤独和无奈,同时也反映了当时女子地位的低下和政治的险恶。
“何曾专夜奉帏屏”全诗拼音读音对照参考
qín qǔ gē cí zhāo jūn yuàn
琴曲歌辞·昭君怨
míng fēi fēng mào zuì pīng tíng, hé zài jiāo fáng yīng sì xīng.
明妃风貌最娉婷,合在椒房应四星。
zhǐ de dāng nián bèi gōng yè,
只得当年备宫掖,
hé zēng zhuān yè fèng wéi píng.
何曾专夜奉帏屏。
jiàn shū cóng dào mí tú huà, zhī qū nà jiào pèi lǔ tíng.
见疏从道迷图画,知屈那教配虏庭。
zì shì jūn ēn báo rú zhǐ, bù xū yī xiàng hèn dān qīng.
自是君恩薄如纸,不须一向恨丹青。
“何曾专夜奉帏屏”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平九青 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。