“轻风溅浪花”的意思及全诗出处和翻译赏析

轻风溅浪花”出自宋代吴芾的《泛舟归自郡中舟中偶成》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qīng fēng jiàn làng huā,诗句平仄:平平仄仄平。

“轻风溅浪花”全诗

《泛舟归自郡中舟中偶成》
薄日烘云影,轻风溅浪花
数峰排绝岸,一雁落平沙。
冉冉寒生袖,悠悠梦到家。
前村谁有酒,试遣小童赊。

分类:

作者简介(吴芾)

吴芾头像

吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,浙江台州府人(现今浙江省台州市仙居县田市吴桥村)人。绍兴二年(1132)进士,官秘书正字,因揭露秦桧卖国专权被罢官。后任监察御史,上疏宋高宗自爱自强、励精图治。

《泛舟归自郡中舟中偶成》吴芾 翻译、赏析和诗意

《泛舟归自郡中舟中偶成》是宋代文人吴芾创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
薄日烘云影,轻风溅浪花。
数峰排绝岸,一雁落平沙。
冉冉寒生袖,悠悠梦到家。
前村谁有酒,试遣小童赊。

诗意:
这首诗描绘了诗人在泛舟归来的途中的景色和心境。薄弱的阳光照耀下,云彩投下斑斓的影子;微风拂过水面,溅起点点浪花。远处的山峰依次排列,与岸边的景色相映成趣;一只孤雁降落在平坦的沙滩上。诗人的心情渐渐地冷了起来,仿佛寒意透过袖子袭来;他漫长地梦想着回家的情景。诗人想到前方的村庄,不知道有谁有酒,于是试着让小童去借酒。

赏析:
这首诗以简洁而生动的语言描绘了舟行归途的景色和诗人内心的感受。诗人运用了形象的描写手法,通过细腻的观察和感受,将自然景色与内心情感相结合。阳光、云影、风、浪花、山峰、孤雁,都成为了表达诗人内心情感的符号。诗人的心境从开始的悠闲逐渐转变为寂寞和思乡的情绪,冷意透过袖子的描绘传达出来,表达了对家的思念。最后几句表现了诗人对家乡的渴望,通过借酒一事,表达了对归家的期盼和对村庄中人情味的向往。

整首诗词以其独特的意境和情感表达,展现了吴芾对自然景色的细腻观察和对家乡的思念之情。通过简练的语言,传递出一种淡泊、寂寞和渴望的情感,使读者能够在阅读中感受到诗人内心的起伏和情感的变化。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“轻风溅浪花”全诗拼音读音对照参考

fàn zhōu guī zì jùn zhōng zhōu zhōng ǒu chéng
泛舟归自郡中舟中偶成

báo rì hōng yún yǐng, qīng fēng jiàn làng huā.
薄日烘云影,轻风溅浪花。
shù fēng pái jué àn, yī yàn luò píng shā.
数峰排绝岸,一雁落平沙。
rǎn rǎn hán shēng xiù, yōu yōu mèng dào jiā.
冉冉寒生袖,悠悠梦到家。
qián cūn shuí yǒu jiǔ, shì qiǎn xiǎo tóng shē.
前村谁有酒,试遣小童赊。

“轻风溅浪花”平仄韵脚

拼音:qīng fēng jiàn làng huā
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“轻风溅浪花”的相关诗句

“轻风溅浪花”的关联诗句

网友评论


* “轻风溅浪花”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“轻风溅浪花”出自吴芾的 《泛舟归自郡中舟中偶成》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。