“岂不或滞留”的意思及全诗出处和翻译赏析
“岂不或滞留”全诗
岂不或滞留,有时容幸免。
未若此番来,所向辄相反。
顺水即值风,便风还阻浅。
夜来至奔牛,一雨成瓴建。
妻孥笑相看,陡觉双眉展。
谓可便及城,假馆少休偃。
平明风横生,吹我船头转。
咫尺不可前,安能达京辇。
客路固多艰,我行亦太蹇。
何当归去来,高卧青山远。
一任雨兼风,杜门都不管。
分类:
作者简介(吴芾)
吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,浙江台州府人(现今浙江省台州市仙居县田市吴桥村)人。绍兴二年(1132)进士,官秘书正字,因揭露秦桧卖国专权被罢官。后任监察御史,上疏宋高宗自爱自强、励精图治。
《阻风又成数语呈江朝宗》吴芾 翻译、赏析和诗意
《阻风又成数语呈江朝宗》是宋代吴芾创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
阻风又成数语呈江朝宗,
风阻船行,言语又多,写给江朝宗。
这首诗以描绘航行中的困难和思考为主题,通过对风阻船行和言语纷繁的描绘,表达了作者对生活中的困境和思索的感受。
诗中描述了作者平生航行浙河的经历,但对于航行的次数却不知道几次来回。有时停留滞留,有时幸运地避免停留。此次航行却与以往不同,不论往哪个方向前进,都会遇到相反的阻力。顺着水流前进,却遇上逆风的阻碍,风阻还浅。夜晚来到奔牛港,一场雨落成了池塘。妻子孩子互相笑望,陡然觉得他们的眉眼展开了。觉得这次航行可以顺利到达城市,就在假馆少休息。清晨,风势横生,吹动着船头,船只转向。咫尺之间却无法前进,如何能够到达京城的御辇呢。作为旅客,旅途常常充满艰难,我行也太过艰难。何时能够回到出发的地方,高卧在遥远的青山之间。雨和风自由地来去,我却不再理会,闭门不出。
这首诗以简洁明快的语言描绘了航行中的困境和思考,通过描绘风阻船行、夜雨成池、妻孥欢笑、船头转向等场景,表达了作者对困境的应对和对自然力量的无奈。诗中蕴含了一种豁达的心态,即使面对困难,也能保持乐观和坚韧的态度。整首诗以描写航行的困境为线索,通过对细节的描绘,展示了作者对生活的思考和对命运的反思,表达了一种对命运的无奈和对人生的坚守。
该诗语言简练,意境深远,通过航行的描绘,反映了人生旅途中的坎坷和困苦,表达了对自然力量和命运的无奈和敬畏,展现了作者对生活的思考和对人生的态度。
“岂不或滞留”全诗拼音读音对照参考
zǔ fēng yòu chéng shù yǔ chéng jiāng cháo zōng
阻风又成数语呈江朝宗
píng shēng háng zhè hé, bù zhī jǐ wǎng fǎn.
平生航浙河,不知几往返。
qǐ bù huò zhì liú, yǒu shí róng xìng miǎn.
岂不或滞留,有时容幸免。
wèi ruò cǐ fān lái, suǒ xiàng zhé xiāng fǎn.
未若此番来,所向辄相反。
shùn shuǐ jí zhí fēng, biàn fēng hái zǔ qiǎn.
顺水即值风,便风还阻浅。
yè lái zhì bēn niú, yī yǔ chéng líng jiàn.
夜来至奔牛,一雨成瓴建。
qī nú xiào xiāng kàn, dǒu jué shuāng méi zhǎn.
妻孥笑相看,陡觉双眉展。
wèi kě biàn jí chéng, jiǎ guǎn shǎo xiū yǎn.
谓可便及城,假馆少休偃。
píng míng fēng héng shēng, chuī wǒ chuán tóu zhuǎn.
平明风横生,吹我船头转。
zhǐ chǐ bù kě qián, ān néng dá jīng niǎn.
咫尺不可前,安能达京辇。
kè lù gù duō jiān, wǒ xíng yì tài jiǎn.
客路固多艰,我行亦太蹇。
hé dāng guī qù lái, gāo wò qīng shān yuǎn.
何当归去来,高卧青山远。
yī rèn yǔ jiān fēng, dù mén dōu bù guǎn.
一任雨兼风,杜门都不管。
“岂不或滞留”平仄韵脚
平仄:仄仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。