“何以相慰藉”的意思及全诗出处和翻译赏析

何以相慰藉”出自宋代吴芾的《生朝偶成》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hé yǐ xiāng wèi jiè,诗句平仄:平仄平仄仄。

“何以相慰藉”全诗

《生朝偶成》
今晨是生朝,今夕是除夜。
年年聚亲朋,往往罗酒炙。
而我忽抱痾,见酒辄避舍。
一滴不沾唇,何以相慰藉
人生能几许,今已迫衰谢。
病躯复如斯,令人发悲咤。
展转竟无眠,作诗诉同社。

分类:

作者简介(吴芾)

吴芾头像

吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,浙江台州府人(现今浙江省台州市仙居县田市吴桥村)人。绍兴二年(1132)进士,官秘书正字,因揭露秦桧卖国专权被罢官。后任监察御史,上疏宋高宗自爱自强、励精图治。

《生朝偶成》吴芾 翻译、赏析和诗意

《生朝偶成》是宋代吴芾创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
今晨是生朝,今夕是除夜。
年年聚亲朋,往往罗酒炙。
而我忽抱痾,见酒辄避舍。
一滴不沾唇,何以相慰藉。
人生能几许,今已迫衰谢。
病躯复如斯,令人发悲咤。
展转竟无眠,作诗诉同社。

诗意和赏析:
这首诗以作者自身的经历为背景,表达了他在生朝(生日)和除夜(岁末)这两个特殊的时刻感受到的孤独和病痛之苦。作者对于岁月的流逝和生命的脆弱感到深深的忧虑和悲伤。

诗的开头写道,今天早晨是作者的生日,今天晚上是年末除夜。每年这个时候,亲朋好友聚集在一起,欢庆新岁,而且经常有丰盛的酒宴。然而,作者却突然患病,每当看到酒就不由自主地避而远之,连一滴酒也不沾唇,无法找到安慰和慰藉。

诗的下半部分表达了作者对生命和岁月的思考。他问自己,人生能有多少时光?如今他已经被病痛逼近衰老和死亡的边缘。身体的病痛使他感到无比悲伤,这种痛苦令人发出悲叹之声。他终夜辗转难眠,通过写诗来向同道中人诉说自己的心情。

整首诗词以简洁的语言表达了作者对于生命短暂和病痛的感受,以及在特殊时刻中的孤独和忧伤。通过对个人经历的描写,诗人抒发了对人生的思考,表达了人类存在的脆弱和无奈,同时也表现了对生命的珍惜和对悲苦境遇的诉说。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“何以相慰藉”全诗拼音读音对照参考

shēng cháo ǒu chéng
生朝偶成

jīn chén shì shēng cháo, jīn xī shì chú yè.
今晨是生朝,今夕是除夜。
nián nián jù qīn péng, wǎng wǎng luó jiǔ zhì.
年年聚亲朋,往往罗酒炙。
ér wǒ hū bào ē, jiàn jiǔ zhé bì shě.
而我忽抱痾,见酒辄避舍。
yī dī bù zhān chún, hé yǐ xiāng wèi jiè.
一滴不沾唇,何以相慰藉。
rén shēng néng jǐ xǔ, jīn yǐ pò shuāi xiè.
人生能几许,今已迫衰谢。
bìng qū fù rú sī, lìng rén fā bēi zhà.
病躯复如斯,令人发悲咤。
zhǎn zhuǎn jìng wú mián, zuò shī sù tóng shè.
展转竟无眠,作诗诉同社。

“何以相慰藉”平仄韵脚

拼音:hé yǐ xiāng wèi jiè
平仄:平仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“何以相慰藉”的相关诗句

“何以相慰藉”的关联诗句

网友评论


* “何以相慰藉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“何以相慰藉”出自吴芾的 《生朝偶成》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。