“道在未应终困踬”的意思及全诗出处和翻译赏析

道在未应终困踬”出自宋代吴芾的《送王若夫造朝》, 诗句共7个字,诗句拼音为:dào zài wèi yīng zhōng kùn zhì,诗句平仄:仄仄仄平平仄仄。

“道在未应终困踬”全诗

《送王若夫造朝》
要路如公今著鞭,况逢圣主正需贤。
长贫岂谓连三世,不调那知又十年。
道在未应终困踬,时来看取即腾骞。
此行会有知音者,送上通津岁九迁。

分类:

作者简介(吴芾)

吴芾头像

吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,浙江台州府人(现今浙江省台州市仙居县田市吴桥村)人。绍兴二年(1132)进士,官秘书正字,因揭露秦桧卖国专权被罢官。后任监察御史,上疏宋高宗自爱自强、励精图治。

《送王若夫造朝》吴芾 翻译、赏析和诗意

《送王若夫造朝》是吴芾在宋代创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
送王若夫前往朝廷
王若夫要走这条路,如同公正地驱策马车,
尤其在这个时代,圣明君主正需要贤才。
长久的贫穷并不意味着连绵三代的贫困,
不畅达的境遇又怎能知晓已经十年。
我的道路还未能通达终点,却已陷入困局和困顿,
时机到来时,立即一展才华,腾飞而去。
这次行程将会遇到知音之人,
送上最美好的祝愿,希望在新的职位上有所昇迁。

诗意和赏析:
这首诗词是吴芾送别王若夫前往朝廷的作品。诗人表达了对王若夫前程的祝福和期望,同时也展现了对自己处境的思考和对命运的呼唤。

诗中提到王若夫要走这条路,象征着他要奔向朝廷,为国家效力。吴芾赞美他如同公正地驱策马车,意味着他具备着高尚的品德和才能。而在这个时代,圣明的君主正急需贤才,因此王若夫的前途充满希望。

接下来,吴芾以自身贫穷的经历来寄托对王若夫的期望。他指出长期的贫困并不代表着接连三代的困窘,也许只是近十年的不顺遂。这种对命运的反思表达了诗人对自身处境的思考,也对王若夫的未来给予了积极的期待。

诗的后半部分,吴芾表达了自己对未来的追求和对时机的期待。诗人意味着自己的道路还未能走到终点,但他并不气馁,相信时机会到来,他将充分展示自己的才华,迎接新的挑战。他相信在这次行程中会遇到志同道合的知音之人,对王若夫送上美好的祝愿,并期待他在新的职位上有所昇迁。

这首诗词表达了诗人对王若夫前途的祝福和期待,同时也透露出自己对命运的思考和对未来的追求。通过对自身和他人经历的对比,诗人展现了对人生和时机的理解和把握,以及对友谊和成就的向往。整首诗以简洁明了的语言表达了情感,寄托了对美好未来的希冀。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“道在未应终困踬”全诗拼音读音对照参考

sòng wáng ruò fú zào cháo
送王若夫造朝

yào lù rú gōng jīn zhe biān, kuàng féng shèng zhǔ zhèng xū xián.
要路如公今著鞭,况逢圣主正需贤。
zhǎng pín qǐ wèi lián sān shì, bù tiáo nǎ zhī yòu shí nián.
长贫岂谓连三世,不调那知又十年。
dào zài wèi yīng zhōng kùn zhì, shí lái kàn qǔ jí téng qiān.
道在未应终困踬,时来看取即腾骞。
cǐ háng huì yǒu zhī yīn zhě, sòng shàng tōng jīn suì jiǔ qiān.
此行会有知音者,送上通津岁九迁。

“道在未应终困踬”平仄韵脚

拼音:dào zài wèi yīng zhōng kùn zhì
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘  (仄韵) 入声四质   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“道在未应终困踬”的相关诗句

“道在未应终困踬”的关联诗句

网友评论


* “道在未应终困踬”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“道在未应终困踬”出自吴芾的 《送王若夫造朝》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。