“怜君羇旅岁时长”的意思及全诗出处和翻译赏析

怜君羇旅岁时长”出自宋代吴芾的《送黄作霖》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lián jūn jī lǚ suì shí zhǎng,诗句平仄:平平平仄仄平仄。

“怜君羇旅岁时长”全诗

《送黄作霖》
有志男儿走四方,怜君羇旅岁时长
数千里外干微禄,三十年余返帮乡。
老著青衫唯可恨,光生白屋亦非常。
时来会有抟风便,莫道穷途便感伤。

分类:

作者简介(吴芾)

吴芾头像

吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,浙江台州府人(现今浙江省台州市仙居县田市吴桥村)人。绍兴二年(1132)进士,官秘书正字,因揭露秦桧卖国专权被罢官。后任监察御史,上疏宋高宗自爱自强、励精图治。

《送黄作霖》吴芾 翻译、赏析和诗意

《送黄作霖》是一首宋代的诗词,作者是吴芾。这首诗词表达了对黄作霖这位志士的送别之情,同时也抒发了对旅途辛苦和归乡困难的思考。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
有志向的男儿四处奔走,
心疼你作为流落异乡的岁月漫长。
数千里之外只能勉强维持微薄的生计,
三十年后才能回到故乡。
身穿着已经老旧的青衫,令人可恨,
住在普通的白屋,也不是特别。
时光会带来顺风,让我们重逢,
不要说贫穷的旅途会引起伤感。

诗意和赏析:
这首诗词以送别黄作霖为主题,展现了作者对他的敬佩和思念之情。诗人称赞黄作霖为有志向的男儿,形容他四处奔走追求理想。然而,诗人也深切感受到黄作霖作为流落异乡的艰辛和漫长岁月的苦楚。

诗中提到黄作霖在数千里之外只能勉强维持微薄的生计,这揭示了旅途中的艰辛和贫困。然而,作者强调黄作霖三十年后终于回到故乡,表达了对归乡的期盼和坚持的价值。

诗中的"老著青衫唯可恨"和"光生白屋亦非常"描绘了黄作霖的穷困现状,但诗人并未因此而感伤,而是寄望于时光能够带来顺风,让他们再次相聚。这种意境暗示着对未来的希望和对友谊的坚信。

整首诗词通过对黄作霖的赞美和思念,表达了对志士的敬重和对艰难归乡经历的思考。它展示了作者对黄作霖坚持自己理想、经历困苦后最终回到故乡的故事的认可和赞美,同时也反映了人们对友情和坚守信念的珍视。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“怜君羇旅岁时长”全诗拼音读音对照参考

sòng huáng zuò lín
送黄作霖

yǒu zhì nán ér zǒu sì fāng, lián jūn jī lǚ suì shí zhǎng.
有志男儿走四方,怜君羇旅岁时长。
shù qiān lǐ wài gàn wēi lù, sān shí nián yú fǎn bāng xiāng.
数千里外干微禄,三十年余返帮乡。
lǎo zhe qīng shān wéi kě hèn, guāng shēng bái wū yì fēi cháng.
老著青衫唯可恨,光生白屋亦非常。
shí lái huì yǒu tuán fēng biàn, mò dào qióng tú biàn gǎn shāng.
时来会有抟风便,莫道穷途便感伤。

“怜君羇旅岁时长”平仄韵脚

拼音:lián jūn jī lǚ suì shí zhǎng
平仄:平平平仄仄平仄
韵脚:(平韵) 下平七阳  (仄韵) 上声二十二养   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“怜君羇旅岁时长”的相关诗句

“怜君羇旅岁时长”的关联诗句

网友评论


* “怜君羇旅岁时长”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“怜君羇旅岁时长”出自吴芾的 《送黄作霖》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。