“缅想生无憾”的意思及全诗出处和翻译赏析

缅想生无憾”出自宋代吴芾的《挽谢净安二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:miǎn xiǎng shēng wú hàn,诗句平仄:仄仄平平仄。

“缅想生无憾”全诗

《挽谢净安二首》
场屋声名久,簪绅誉亡命优。
心虽驰北阙,化止被南州。
缅想生无憾,犹怜志未酬。
庭阶有兰玉,身后复何忧。

分类:

作者简介(吴芾)

吴芾头像

吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,浙江台州府人(现今浙江省台州市仙居县田市吴桥村)人。绍兴二年(1132)进士,官秘书正字,因揭露秦桧卖国专权被罢官。后任监察御史,上疏宋高宗自爱自强、励精图治。

《挽谢净安二首》吴芾 翻译、赏析和诗意

《挽谢净安二首》是宋代吴芾创作的诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析。

诗词中文译文:
场屋声名久,
簪绅誉亡命优。
心虽驰北阙,
化止被南州。
缅想生无憾,
犹怜志未酬。
庭阶有兰玉,
身后复何忧。

诗意和赏析:
这首诗以挽悼的方式表达了对谢净安的怀念之情。谢净安是吴芾的朋友,诗中表达了对他过去的荣誉和声望的回忆,以及对他逝去的优秀才华的怀念。

第一句诗描绘了谢净安在官场上的声名已久,意味着他在政治上的成就和声望。第二句诗中,簪绅是指官员,而"誉亡命优"意味着谢净安已经离开了世俗的权力之地,但在人们心中仍保持着高尚的声誉。

诗的下半部分表达了诗人内心的感受。第三句诗中,诗人的心虽然渴望向北方的朝廷进谒,但他却被困在南方的州府无法实现他的雄心壮志。第四句诗中的"化止"意味着被困住,无法前行。

第五句诗表达了诗人对谢净安生前的回忆,他认为谢净安的一生没有遗憾,对此深感缅怀。第六句诗中的"志未酬"则指诗人对自己的理想和志向尚未实现,仍未得到回报。

最后两句诗中,庭阶有兰玉是指诗人身边有优秀的人才,使他感到欣慰和安慰。"身后复何忧"表达了诗人对自己的未来和境遇的无所畏惧。

整首诗通过对谢净安的挽悼,抒发了诗人对友人过去的荣誉和声望的怀念,以及对自己理想未酬的悲愤之情。诗中运用了官场和人生的比喻,表达了诗人对现实和命运的思考。同时,通过描绘庭阶有兰玉和身后无忧,诗人也表达了对人生中希望和慰藉的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“缅想生无憾”全诗拼音读音对照参考

wǎn xiè jìng ān èr shǒu
挽谢净安二首

chǎng wū shēng míng jiǔ, zān shēn yù wáng mìng yōu.
场屋声名久,簪绅誉亡命优。
xīn suī chí běi quē, huà zhǐ bèi nán zhōu.
心虽驰北阙,化止被南州。
miǎn xiǎng shēng wú hàn, yóu lián zhì wèi chóu.
缅想生无憾,犹怜志未酬。
tíng jiē yǒu lán yù, shēn hòu fù hé yōu.
庭阶有兰玉,身后复何忧。

“缅想生无憾”平仄韵脚

拼音:miǎn xiǎng shēng wú hàn
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十八勘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“缅想生无憾”的相关诗句

“缅想生无憾”的关联诗句

网友评论


* “缅想生无憾”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“缅想生无憾”出自吴芾的 《挽谢净安二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。