“家喜玉人归”的意思及全诗出处和翻译赏析

家喜玉人归”出自唐代权德舆的《送卢评事婺州省觐》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jiā xǐ yù rén guī,诗句平仄:平仄仄平平。

“家喜玉人归”全诗

《送卢评事婺州省觐》
知向东阳去,晨装见彩衣。
客愁青眼别,家喜玉人归
漠漠水烟晚,萧萧枫叶飞。
双溪泊船处,候吏拜胡威。

作者简介(权德舆)

权德舆头像

权德舆,唐代文学家。字载之。天水略阳(今甘肃秦安)人。后徙润州丹徒(今江苏镇江)。德宗时,召为太常博士,改左补阙,迁起居舍人、知制诰,进中书舍人。宪宗时,拜礼部尚书、同中书门下平章事,后徙刑部尚书,复以检校吏部尚书出为山南西道节度使。卒谥文,后人称为权文公。

《送卢评事婺州省觐》权德舆 翻译、赏析和诗意

《送卢评事婺州省觐》是唐代权德舆创作的一首诗词。诗中描述了送卢评事出使婺州的场景。

译文:
知道向东阳去,清晨穿上华丽衣服。客人忧愁别离,家人喜悦圣人归来。迷茫的水雾在傍晚里弥漫,萧萧枫叶飘落。停船在双溪边,等候官员拜访胡威。

诗意:
这首诗描绘了送别卢评事出使婺州的情景。诗人表达了客人和家人的离别之情,以及家人盼望圣人归来的喜悦之情。同时,诗人描绘了迷茫的水雾和飘落的枫叶,营造出一种寂静凄凉的氛围。

赏析:
《送卢评事婺州省觐》以简洁而准确的语言描绘了离别的场景。诗人运用了对比的手法,通过客人和家人的不同情绪,展现了离别和团聚的动人之处。诗中的水雾和枫叶的描绘,使整首诗透露出萧瑟的气息,凸显了诗人的情感表达。整首诗朴实而真挚,情感真切,给人以思索和思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“家喜玉人归”全诗拼音读音对照参考

sòng lú píng shì wù zhōu shěng jìn
送卢评事婺州省觐

zhī xiàng dōng yáng qù, chén zhuāng jiàn cǎi yī.
知向东阳去,晨装见彩衣。
kè chóu qīng yǎn bié, jiā xǐ yù rén guī.
客愁青眼别,家喜玉人归。
mò mò shuǐ yān wǎn, xiāo xiāo fēng yè fēi.
漠漠水烟晚,萧萧枫叶飞。
shuāng xī pō chuán chù, hòu lì bài hú wēi.
双溪泊船处,候吏拜胡威。

“家喜玉人归”平仄韵脚

拼音:jiā xǐ yù rén guī
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“家喜玉人归”的相关诗句

“家喜玉人归”的关联诗句

网友评论

* “家喜玉人归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“家喜玉人归”出自权德舆的 《送卢评事婺州省觐》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。