“飞腾入帝阍”的意思及全诗出处和翻译赏析
“飞腾入帝阍”全诗
文彩与春秀,性情如玉温。
相从不知久,欲别更何言。
努力功名会,飞腾入帝阍。
分类:
《送别祝得之》王之望 翻译、赏析和诗意
《送别祝得之》是宋代王之望的一首诗词。这首诗描述了作者与祝得之分别的场景,表达了对祝得之的祝福和对他未来发展的期望。
诗词的中文译文和赏析如下:
倦游淹海上,得子意弥孰。
倦游:疲倦地游历;淹海:沉浸在海洋之中。诗人疲倦地游历过海洋,却发现祝得之的意愿更加强烈。
译文:疲倦地游历海洋,却发现祝得之的决心更加坚定。
文彩与春秀,性情如玉温。
文彩:文采;春秀:春天的美丽。诗人认为祝得之的才华出众,像春天的美丽;而他的性情温和如玉。
译文:才华出众如春天的美丽,性情温和如玉。
相从不知久,欲别更何言。
相从:相伴;不知久:不知不觉地长时间。诗人与祝得之相伴已久,现在要分别,不知道该说些什么。
译文:相伴已久,如今分别,不知该说什么。
努力功名会,飞腾入帝阍。
努力:努力奋斗;功名:功绩;会:将要。诗人鼓励祝得之要努力奋斗,必将取得辉煌的成就,飞腾入皇帝的内廷。
译文:努力奋斗,必将成就辉煌,进入皇帝的内廷。
通过这首诗词,作者表达了对祝得之的赞美和祝福,同时展示了他们之间的深厚情谊。诗中运用了对自然景物和人物特质的描写,以及对未来前景的展望,展现了作者对祝得之的敬重和对他未来成功的期待。整首诗以简洁明快的语言表达了情感,给读者留下了深刻的印象。
“飞腾入帝阍”全诗拼音读音对照参考
sòng bié zhù dé zhī
送别祝得之
juàn yóu yān hǎi shàng, dé zi yì mí shú.
倦游淹海上,得子意弥孰。
wén cǎi yǔ chūn xiù, xìng qíng rú yù wēn.
文彩与春秀,性情如玉温。
xiāng cóng bù zhī jiǔ, yù bié gèng hé yán.
相从不知久,欲别更何言。
nǔ lì gōng míng huì, fēi téng rù dì hūn.
努力功名会,飞腾入帝阍。
“飞腾入帝阍”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。