“醉着锦袍堪一笑”的意思及全诗出处和翻译赏析

醉着锦袍堪一笑”出自宋代李流谦的《次韵大人书怀》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zuì zhe jǐn páo kān yī xiào,诗句平仄:仄仄平平平仄。

“醉着锦袍堪一笑”全诗

《次韵大人书怀》
云翻雨覆不须论,扪虱何妨坐对温。
政恐移文邀俗驾,可能垂箔走高门。
寒松卧雪不知老,脱叶经霜无几存。
醉着锦袍堪一笑,翰林风月我诸孙。

分类:

《次韵大人书怀》李流谦 翻译、赏析和诗意

《次韵大人书怀》是宋代李流谦创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

云翻雨覆不须论,
扪虱何妨坐对温。
政恐移文邀俗驾,
可能垂箔走高门。

寒松卧雪不知老,
脱叶经霜无几存。
醉着锦袍堪一笑,
翰林风月我诸孙。

中文译文:
云翻雨覆不需要讨论,
抓虱子又何妨,坐在温暖之处。
政务忧虑使人迁移文书,邀请平凡人上朝,
也许在高门前挂上箔帘。

寒冷的松树躺在雪地中,不知道岁月的变迁。
经历风霜的叶子几乎没有剩下几片。
沉醉于锦袍之中,可以一笑而过,
我是翰林学士,享受着风雅的岁月,我和我的子孙们。

诗意和赏析:
这首诗词通过描绘一幅壮丽的画面,表达了诗人对自然和人生的思考和感慨。

诗的开头写道“云翻雨覆不须论”,意味着自然界中的变化多端,无需过多辩论。接着,诗人提到自己抓虱子,表达了坐在温暖舒适之地的安逸心情。

接下来的两句描述了政务与俗务的对比。政务忧虑使得诗人不得不迁移文书,邀请俗人上朝,这是对现实政治的一种讽刺。而“可能垂箔走高门”则是对才华和官位的向往。

诗的后半部分以自然景物为象征,描绘了松树和叶子的生命历程。寒松虽然经历了岁月的变迁,但它仍然挺立在雪地中,表达了松树的坚韧和不老的精神。而叶子则在风霜中逐渐脱落,几乎没有留下多少。这种对自然景物的描写,寄托了诗人对时光流转和生命短暂的思考。

最后两句以诗人自身的身份和境遇作为结尾。诗人自称“翰林风月”,意味着他是享受风雅之人,过着优越的生活。他沉醉于锦袍之中,对于尘世间的得失,只能一笑而过。他的子孙们也同样享受着这样的生活。

整首诗词通过对自然和人生的描绘,表达了诗人对世事变迁的淡泊态度和对自然之美的赞叹,同时也隐含了对现实政治的嘲讽和对人生短暂的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“醉着锦袍堪一笑”全诗拼音读音对照参考

cì yùn dà rén shū huái
次韵大人书怀

yún fān yǔ fù bù xū lùn, mén shī hé fáng zuò duì wēn.
云翻雨覆不须论,扪虱何妨坐对温。
zhèng kǒng yí wén yāo sú jià, kě néng chuí bó zǒu gāo mén.
政恐移文邀俗驾,可能垂箔走高门。
hán sōng wò xuě bù zhī lǎo, tuō yè jīng shuāng wú jǐ cún.
寒松卧雪不知老,脱叶经霜无几存。
zuì zhe jǐn páo kān yī xiào, hàn lín fēng yuè wǒ zhū sūn.
醉着锦袍堪一笑,翰林风月我诸孙。

“醉着锦袍堪一笑”平仄韵脚

拼音:zuì zhe jǐn páo kān yī xiào
平仄:仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十八啸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“醉着锦袍堪一笑”的相关诗句

“醉着锦袍堪一笑”的关联诗句

网友评论


* “醉着锦袍堪一笑”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“醉着锦袍堪一笑”出自李流谦的 《次韵大人书怀》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。