“可因歌舞破除休”的意思及全诗出处和翻译赏析
“可因歌舞破除休”全诗
不惜家居撞怀了,可因歌舞破除休。
露桃滴滴啼宫井,风柳条条绊客舟。
春水一江流未尽,不禁更问几多愁。
分类:
《金陵二首》李流谦 翻译、赏析和诗意
《金陵二首》是宋代李流谦的一首诗词。这首诗表达了作者对金陵(即今天的南京)的情感和思考。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
译文:
金陵城中龙蟠虎踞,
屡次叹息降旗出石头。
不舍家园撞击怀念,
因为歌舞而打破休闲。
露水滴滴滴落宫井,
风吹柳条一根根绊住客船。
春水一江流淌未尽,
这让我不禁再次问:愁苦几多?
诗意:
《金陵二首》以金陵城(南京)为背景,通过描绘景物和情感的对比,抒发了作者对故乡的深情和离别的思念之情。诗中以龙蟠虎踞的景象,形容了金陵城的威严和壮丽。然而,作者却屡次叹息着降下的旗帜出现在石头上,表达了对战争和破坏的痛心。作者在外流浪,对家园的怀念使他不忍离去,可是为了遗忘忧愁,他只能通过歌舞来打破内心的休闲与安逸。诗中还描绘了露水滴落宫井和风吹绊住客船的画面,暗示着作者对过去的回忆和困扰。最后,作者以春水不断流淌的形象,抒发了自己内心不尽的愁苦,不禁再次提问:忧愁何时能够消散?
赏析:
这首诗以金陵城为背景,通过对景物的描绘和情感的抒发,展现了作者对故乡的眷恋和离别的痛楚。诗中运用了丰富的意象描写,如龙蟠虎踞、露水滴滴、风吹柳条等,使诗的意境更加生动。作者通过对家园的怀念和对战争破坏的反思,表达了对和平与安宁的向往。诗的最后,以问句的形式,进一步增加了对未来的疑惑和忧虑,给人以深思之感。整首诗以简洁的语言描绘了记忆与离愁,展现了作者对故乡和时局的深情思考,具有较高的艺术价值。
“可因歌舞破除休”全诗拼音读音对照参考
jīn líng èr shǒu
金陵二首
lóng pán hǔ jù dì wáng zhōu, lǚ tàn jiàng qí chū shí tou.
龙蟠虎踞帝王州,屡叹降旗出石头。
bù xī jiā jū zhuàng huái le, kě yīn gē wǔ pò chú xiū.
不惜家居撞怀了,可因歌舞破除休。
lù táo dī dī tí gōng jǐng, fēng liǔ tiáo tiáo bàn kè zhōu.
露桃滴滴啼宫井,风柳条条绊客舟。
chūn shuǐ yī jiāng liú wèi jǐn, bù jīn gèng wèn jǐ duō chóu.
春水一江流未尽,不禁更问几多愁。
“可因歌舞破除休”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。