“留滞兼旬空怅望”的意思及全诗出处和翻译赏析

留滞兼旬空怅望”出自宋代李流谦的《次韵仲甄见贻》, 诗句共7个字,诗句拼音为:liú zhì jiān xún kōng chàng wàng,诗句平仄:平仄平平平仄仄。

“留滞兼旬空怅望”全诗

《次韵仲甄见贻》
向来出处有心期,未厌云霄戢翼飞。
留滞兼旬空怅望,逡巡半路偶同归。
却欣夜语仍连榻,尚忆朝回日典衣。
里闬齐年班又接,世间如我与君希。

分类:

《次韵仲甄见贻》李流谦 翻译、赏析和诗意

《次韵仲甄见贻》是李流谦所作的宋代诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
向来出处有心期,
未厌云霄戢翼飞。
留滞兼旬空怅望,
逡巡半路偶同归。
却欣夜语仍连榻,
尚忆朝回日典衣。
里闬齐年班又接,
世间如我与君希。

诗意:
这首诗词表达了诗人对友人仲甄的思念和留恋之情。诗人深情地描述了他们之间的相聚与别离,以及彼此之间的默契和珍贵的友谊。

赏析:
这首诗词通过细腻的描写和凄美的意境,表达了诗人对友人的深深思念之情。诗人在开头表达了自己一直以来对友人的期望与心愿,他们相聚的时刻让诗人心悦诚服,仿佛展翅高飞于云霄之间。然而,友人离去后留下了空虚和思念,诗人在留滞的日子里感到无尽的忧愁和渴望。在逡巡的旅途上,偶然间他们又相遇,这突如其来的重逢让诗人倍感欣喜和惊喜。

诗人回忆起夜晚两人共话的时刻,他们的交谈依然在耳畔回荡,仿佛仍然躺在同一张床榻上。诗人还怀念起友人朝回的日子,那时他们穿着盛装参加重要的典礼,彼此共同经历着庄严的仪式。最后两句表达了诗人对友人的美好祝愿,他们都希望在喧嚣的世间能像自己和友人一样珍惜和守护彼此的友谊。

这首诗词以简洁明快的语言展现了友情的真挚和珍贵,通过细腻的描写和情感的流露,使读者能够感受到诗人内心的情感和对友谊的珍视。整首诗词情感真挚,意境唯美,给人以温暖和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“留滞兼旬空怅望”全诗拼音读音对照参考

cì yùn zhòng zhēn jiàn yí
次韵仲甄见贻

xiàng lái chū chù yǒu xīn qī, wèi yàn yún xiāo jí yì fēi.
向来出处有心期,未厌云霄戢翼飞。
liú zhì jiān xún kōng chàng wàng, qūn xún bàn lù ǒu tóng guī.
留滞兼旬空怅望,逡巡半路偶同归。
què xīn yè yǔ réng lián tà, shàng yì cháo huí rì diǎn yī.
却欣夜语仍连榻,尚忆朝回日典衣。
lǐ hàn qí nián bān yòu jiē, shì jiān rú wǒ yǔ jūn xī.
里闬齐年班又接,世间如我与君希。

“留滞兼旬空怅望”平仄韵脚

拼音:liú zhì jiān xún kōng chàng wàng
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(平韵) 下平七阳  (仄韵) 上声十七筱  (仄韵) 去声二十三漾   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“留滞兼旬空怅望”的相关诗句

“留滞兼旬空怅望”的关联诗句

网友评论


* “留滞兼旬空怅望”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“留滞兼旬空怅望”出自李流谦的 《次韵仲甄见贻》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。