“行李畏途边”的意思及全诗出处和翻译赏析

行李畏途边”出自宋代李流谦的《次韵德茂待仲甄巨卿未至》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xíng lǐ wèi tú biān,诗句平仄:平仄仄平平。

“行李畏途边”全诗

《次韵德茂待仲甄巨卿未至》
飘零一月住,日望北来船。
眼冷传书鲤,肠空吸露蝉。
梦魂孤枕侧,行李畏途边
坚宋蒲人信,嗟予苦未贤。

分类:

《次韵德茂待仲甄巨卿未至》李流谦 翻译、赏析和诗意

《次韵德茂待仲甄巨卿未至》是宋代诗人李流谦的作品。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

飘零一月住,日望北来船。
在这孤寂的冬月里,我居住在这里,盼望着从北方驶来的船只。
诗意:诗人孤独地度过了一个月,他期待着远方的客人从北方的船只上来。

眼冷传书鲤,肠空吸露蝉。
眼睛冷冷地传递着书信,心中空空如虚,像吸吮露水的蝉。
诗意:诗人心情冷漠,只能透过书信与远方的人沟通,内心空虚寂寞,如同蝉虫吸吮着清晨的露水。

梦魂孤枕侧,行李畏途边。
梦魂孤零地陪伴在枕边,行李畏惧旅途的边缘。
诗意:诗人夜晚孤独地躺在床上,梦境中的灵魂孤独无助,行李却因为旅途的辛苦而心生畏惧。

坚宋蒲人信,嗟予苦未贤。
宋蒲人对我坚定地信任,我叹息着自己的不足之处。
诗意:宋蒲人对我坚定地信任,但我深感自己的才华尚未成熟,对此我感到无比痛苦。

赏析:这首诗表达了诗人李流谦内心的孤独和渴望。他在冬日里度过了一个孤寂的月份,期待着远方的客人的到来。他的眼神冷漠地传递着书信,心中空虚寂寞,如同吸吮清晨露水的蝉。夜晚,他孤独地躺在床上,梦境中的灵魂无助,行李却因为旅途的艰辛而心生畏惧。最后,诗人表达了对宋蒲人的感激和对自己才华不足的自责。整首诗通过描绘诗人内心的孤独和对远方的渴望,展现了他对生活的苦涩和对自身能力的不满。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“行李畏途边”全诗拼音读音对照参考

cì yùn dé mào dài zhòng zhēn jù qīng wèi zhì
次韵德茂待仲甄巨卿未至

piāo líng yī yuè zhù, rì wàng běi lái chuán.
飘零一月住,日望北来船。
yǎn lěng chuán shū lǐ, cháng kōng xī lù chán.
眼冷传书鲤,肠空吸露蝉。
mèng hún gū zhěn cè, xíng lǐ wèi tú biān.
梦魂孤枕侧,行李畏途边。
jiān sòng pú rén xìn, jiē yǔ kǔ wèi xián.
坚宋蒲人信,嗟予苦未贤。

“行李畏途边”平仄韵脚

拼音:xíng lǐ wèi tú biān
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“行李畏途边”的相关诗句

“行李畏途边”的关联诗句

网友评论


* “行李畏途边”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“行李畏途边”出自李流谦的 《次韵德茂待仲甄巨卿未至》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。