“移居古城隅”的意思及全诗出处和翻译赏析
“移居古城隅”全诗
羁游二十春,寓农安一廛。
家无卓锥地,三挈囊衣迁。
移居古城隅,开门枕漪涟。
容膝居易安,环堵地自偏。
水竹惭履道,风物异平泉。
扫轨谢奔竞,面壁参枯禅。
仰愧此坊名,飞英驰日边。
吾方师老圃,樊须无间然。
何当毕婚嫁,四十在明年。
分类:
《卜居飞英坊》李洪 翻译、赏析和诗意
《卜居飞英坊》是宋代李洪创作的一首诗词。在这首诗词中,李洪以自己的亲身经历抒发了对生活的思考和感慨。
诗词的中文译文如下:
束书辞都门,整棹还苕川。
羁游二十春,寓农安一廛。
家无卓锥地,三挈囊衣迁。
移居古城隅,开门枕漪涟。
容膝居易安,环堵地自偏。
水竹惭履道,风物异平泉。
扫轨谢奔竞,面壁参枯禅。
仰愧此坊名,飞英驰日边。
吾方师老圃,樊须无间然。
何当毕婚嫁,四十在明年。
诗意和赏析:
《卜居飞英坊》以诗人李洪的身份为中心,描述了他离开都城,迁居到一个古城角落的情景。诗人在这里过着宁静的农耕生活,与大都市的喧嚣相比,他感到自在和安宁。
诗中出现了一些自我讽刺的元素,诗人以自嘲的口吻描述了自己的生活条件。他的家境并不富裕,只有一片小小的农田和简单的行囊。然而,尽管生活简朴,诗人依然能够在这个古城角落找到自己的安乐。
诗中描绘了环境的变化,通过水竹、风物的异样,展示了新居所带来的不同景观。与都市的喧嚣相比,这里的环境宁静而平和,给诗人带来了一种宜居之感。
在最后的几句中,诗人表达了对自己的自愧。坊名飞英象征着才子飞黄腾达的境界,而诗人本人却仍然过着平凡的生活。他自嘲地说自己是老圃的学生,与那些出类拔萃的才子相比,自己的成就显得微不足道。
整首诗以平实而自嘲的语言,表达了诗人对平凡生活的思考和对自身境遇的反思。诗中展现了作者对于人生选择和价值观的思考,以及对于平淡生活中的自在和安宁的追求。
“移居古城隅”全诗拼音读音对照参考
bǔ jū fēi yīng fāng
卜居飞英坊
shù shū cí dōu mén, zhěng zhào hái sháo chuān.
束书辞都门,整棹还苕川。
jī yóu èr shí chūn, yù nóng ān yī chán.
羁游二十春,寓农安一廛。
jiā wú zhuō zhuī dì, sān qiè náng yī qiān.
家无卓锥地,三挈囊衣迁。
yí jū gǔ chéng yú, kāi mén zhěn yī lián.
移居古城隅,开门枕漪涟。
róng xī jū yì ān, huán dǔ dì zì piān.
容膝居易安,环堵地自偏。
shuǐ zhú cán lǚ dào, fēng wù yì píng quán.
水竹惭履道,风物异平泉。
sǎo guǐ xiè bēn jìng, miàn bì cān kū chán.
扫轨谢奔竞,面壁参枯禅。
yǎng kuì cǐ fāng míng, fēi yīng chí rì biān.
仰愧此坊名,飞英驰日边。
wú fāng shī lǎo pǔ, fán xū wú jiàn rán.
吾方师老圃,樊须无间然。
hé dāng bì hūn jià, sì shí zài míng nián.
何当毕婚嫁,四十在明年。
“移居古城隅”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。