“花前块处怜秦赘”的意思及全诗出处和翻译赏析

花前块处怜秦赘”出自宋代李洪的《得家书》, 诗句共7个字,诗句拼音为:huā qián kuài chù lián qín zhuì,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“花前块处怜秦赘”全诗

《得家书》
伤春渺渺独凝眸,黄耳归时暂放愁。
跪得双鱼开尺素,别来一日抵三秋。
花前块处怜秦赘,泽畔行吟类楚囚。
预约鲤庭归省处,清微风送木兰舟。

分类:

《得家书》李洪 翻译、赏析和诗意

《得家书》是一首宋代诗词,作者李洪。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
伤春渺渺独凝眸,
黄耳归时暂放愁。
跪得双鱼开尺素,
别来一日抵三秋。
花前块处怜秦赘,
泽畔行吟类楚囚。
预约鲤庭归省处,
清微风送木兰舟。

诗意:
这首诗描绘了一个思念家书的人的心情。诗人凝视着春天,伤感而迷离的眼神中充满了忧愁,等待着黄昏时分家书的归来,这时忧愁暂时放下。他虔诚地祈求着家书早日到达,带来欢乐和温暖,以抵消长久的离别之苦。诗人在花前停留,怜悯那些长时间被困在外地的亲人。他在湖边漫步吟唱,感觉自己像是楚国的囚徒。他预约了家人来到鲤鱼庭园,希望在那里与亲人团聚,享受家的温馨。微风吹拂着清凉,轻轻地送着他乘坐的木兰船。

赏析:
这首诗以细腻的笔触描绘了诗人思念家书的情感。诗人通过描写春天的景色和自己的内心感受,表达了对家书的期待和渴望。诗中运用了一些象征手法,如黄昏代表着离别的时刻,双鱼象征着吉祥和团聚,木兰舟则代表着归家的希望。诗人通过细腻的描写和意象的运用,使读者感受到了他内心深处的孤独和渴望,同时也展现了对家庭和亲情的珍视和向往。

整首诗词以自然景物和情感的交融展现了宋代人对家庭团聚的渴望和对亲情的思念之情。通过细腻的描写和巧妙的象征手法,诗人成功地表达了自己内心的情感,并引发读者对家庭和亲情的共鸣。这首诗词既展现了作者个人的情感体验,又折射出了那个时代人们对家庭和亲情的普遍关注和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“花前块处怜秦赘”全诗拼音读音对照参考

dé jiā shū
得家书

shāng chūn miǎo miǎo dú níng móu, huáng ěr guī shí zàn fàng chóu.
伤春渺渺独凝眸,黄耳归时暂放愁。
guì dé shuāng yú kāi chǐ sù, bié lái yī rì dǐ sān qiū.
跪得双鱼开尺素,别来一日抵三秋。
huā qián kuài chù lián qín zhuì, zé pàn xíng yín lèi chǔ qiú.
花前块处怜秦赘,泽畔行吟类楚囚。
yù yuē lǐ tíng guī xǐng chù, qīng wēi fēng sòng mù lán zhōu.
预约鲤庭归省处,清微风送木兰舟。

“花前块处怜秦赘”平仄韵脚

拼音:huā qián kuài chù lián qín zhuì
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“花前块处怜秦赘”的相关诗句

“花前块处怜秦赘”的关联诗句

网友评论


* “花前块处怜秦赘”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“花前块处怜秦赘”出自李洪的 《得家书》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。