“无客倦谈天”的意思及全诗出处和翻译赏析

无客倦谈天”出自宋代李洪的《次韵子永雨中排閟》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wú kè juàn tán tiān,诗句平仄:平仄仄平平。

“无客倦谈天”全诗

《次韵子永雨中排閟》
社燕已成乳,吴蚕一再眠。
哦诗聊度日,无客倦谈天
夜雨短檠梦,春愁锦瑟弦。
萧然似僧榻,香雾散沉烟。

分类:

《次韵子永雨中排閟》李洪 翻译、赏析和诗意

《次韵子永雨中排閟》是宋代李洪创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
社燕已成乳,吴蚕一再眠。
哦诗聊度日,无客倦谈天。
夜雨短檠梦,春愁锦瑟弦。
萧然似僧榻,香雾散沉烟。

诗意:
这首诗以雨夜为背景,表达了诗人在雨中休闲度日的心情。社燕已经孵化成乳,吴蚕也一再入眠,暗示农田已经进入了丰收的季节,人们放松了劳作。诗人自娱自乐地吟诗作对,无人相伴,感到有些厌倦。夜雨声短,使他的梦境也短暂而清晰,春天的忧愁如同锦瑟的琴弦,被雨声淋漓地勾勒出来。整个景象萧然静谧,宛如僧人的榻上,散发着淡淡的香雾,仿佛沉烟一般飘散。

赏析:
这首诗通过细腻的描写,将雨夜的寂静和诗人的心境交织在一起。社燕已经孵化成乳,吴蚕也进入了安眠的状态,形成了一幅淡雅的田园图景,暗示着丰收的喜悦。诗人在这样的背景下,独自吟诗作对,与自然相依为伴。他感到无人相陪,略显倦怠,这种孤寂和疲惫的心情透过雨夜的静谧更加凸显出来。夜雨声短,使诗人的梦境也短暂而清晰,春天的忧愁如同锦瑟的琴弦,被雨声勾勒出来,给人以深情的感触。整首诗以静谧、萧然的意象为主线,表达了诗人在雨夜中的孤独与思考,增添了一种幽寂而深沉的意境。

这首诗词运用了典雅的意象和细腻的描写手法,展现了李洪细腻而深邃的情感世界。读者在欣赏这首诗词时,可以感受到雨夜的宁静和诗人的孤独思绪,进而引发自己对生活、情感的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“无客倦谈天”全诗拼音读音对照参考

cì yùn zi yǒng yǔ zhōng pái bì
次韵子永雨中排閟

shè yàn yǐ chéng rǔ, wú cán yī zài mián.
社燕已成乳,吴蚕一再眠。
ó shī liáo dù rì, wú kè juàn tán tiān.
哦诗聊度日,无客倦谈天。
yè yǔ duǎn qíng mèng, chūn chóu jǐn sè xián.
夜雨短檠梦,春愁锦瑟弦。
xiāo rán shì sēng tà, xiāng wù sàn chén yān.
萧然似僧榻,香雾散沉烟。

“无客倦谈天”平仄韵脚

拼音:wú kè juàn tán tiān
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“无客倦谈天”的相关诗句

“无客倦谈天”的关联诗句

网友评论


* “无客倦谈天”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“无客倦谈天”出自李洪的 《次韵子永雨中排閟》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。