“西风转柂蒹葭浦”的意思及全诗出处和翻译赏析

西风转柂蒹葭浦”出自宋代赵长卿的《菩萨蛮》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xī fēng zhuǎn yí jiān jiā pǔ,诗句平仄:平平仄平平平仄。

“西风转柂蒹葭浦”全诗

《菩萨蛮》
西风转柂蒹葭浦
客愁生怕秋阑雨。
衾冷梦魂惊。
声声滴到明。
不眠敧枕听。
故故添新恨。
新恨有谁知。
天寒雁正稀。

分类: 菩萨蛮

作者简介(赵长卿)

赵长卿号仙源居士。江西南丰人。宋代著名词人。 宋宗室,居南丰。生平事迹不详,曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。从作品中可知他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人。晚年孤寂消沉。《四库提要》云:“长卿恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致。”

《菩萨蛮》赵长卿 翻译、赏析和诗意

《菩萨蛮·西风转柂蒹葭浦》是宋代诗人赵长卿所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
西风吹转着染满葦苇的蒹葭浦。
客人因忧愁而担心秋天的雨。
寒冷的被褥中,梦魂被惊醒。
声声滴落至天明,无眠地倚枕而听。
旧的痛苦不断地积累,新的痛苦谁会了解。
天寒时候,候鸟已经稀少了。

诗意:
《菩萨蛮·西风转柂蒹葭浦》描绘了一个忧愁的客人在秋天的某个夜晚,窗外西风吹拂着满地葦苇的蒹葭浦。客人因为忧愁而担心着秋天的雨水,寒冷的夜晚让他在被褥中感到不安,梦魂被惊醒。他静静地倚在枕头上,聆听着滴水声直到天明。他的苦痛在不断积累,新的痛苦又有谁会了解呢?而天寒之时,候鸟也已经稀少,寂寞的氛围更加浓厚。

赏析:
《菩萨蛮·西风转柂蒹葭浦》以细腻婉约的笔触表现了诗人内心深处的忧愁和无奈。诗中的客人在一个寒冷的秋夜中,听着西风吹拂葦苇的声音,心中滋生出对即将到来的秋雨的担忧。他躺在冰冷的被褥中,梦魂被打扰,无法入眠。他静静地倚在枕头上,倾听着滴水声,感受着时间的流逝。诗人以细腻的描写展现了客人的孤独和无助,他的痛苦无人理解,新的痛苦又不断加深。而最后提到的天寒雁稀,更加强调了孤独和寂寞的气氛。整首诗词以简洁而富有感情的语言,刻画出了诗人内心深处的忧愁和痛苦,让读者在阅读中能够感受到其中的情感共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“西风转柂蒹葭浦”全诗拼音读音对照参考

pú sà mán
菩萨蛮

xī fēng zhuǎn yí jiān jiā pǔ.
西风转柂蒹葭浦。
kè chóu shēng pà qiū lán yǔ.
客愁生怕秋阑雨。
qīn lěng mèng hún jīng.
衾冷梦魂惊。
shēng shēng dī dào míng.
声声滴到明。
bù mián jī zhěn tīng.
不眠敧枕听。
gù gù tiān xīn hèn.
故故添新恨。
xīn hèn yǒu shéi zhī.
新恨有谁知。
tiān hán yàn zhèng xī.
天寒雁正稀。

“西风转柂蒹葭浦”平仄韵脚

拼音:xī fēng zhuǎn yí jiān jiā pǔ
平仄:平平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“西风转柂蒹葭浦”的相关诗句

“西风转柂蒹葭浦”的关联诗句

网友评论


* “西风转柂蒹葭浦”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“西风转柂蒹葭浦”出自赵长卿的 《菩萨蛮·西风转柂蒹葭浦》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。