“对酒当歌浑冷淡”的意思及全诗出处和翻译赏析
“对酒当歌浑冷淡”全诗
暮霭横江烟万缕,照水参差楼阁。
两两三三,楼前归鹭,飞过栏干角。
霜风何事,绕檐吹动寂寞。
消散我已忘机,而今百念,灰了心头火。
对酒当歌浑冷淡,一任他懑嗔恶。
松竹园林,柳梧庭院,自有人间乐。
闲云休问,去来本是无著。
分类: 念奴娇
作者简介(赵长卿)
赵长卿号仙源居士。江西南丰人。宋代著名词人。 宋宗室,居南丰。生平事迹不详,曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。从作品中可知他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人。晚年孤寂消沉。《四库提要》云:“长卿恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致。”
《念奴娇》赵长卿 翻译、赏析和诗意
《念奴娇·夕阳底尽》是宋代诗人赵长卿所创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
夕阳渐渐落下,眺望遥远的楚天广阔,罕见的星星挂满天空,犹如帘幕一般。暮霭弥漫,像烟雾笼罩着江面,映照着水面上错落有致的楼阁。几对几对,楼前的鹭鸟归巢,从篱笆上飞过。寒霜和秋风为何而来,绕着屋檐吹拂着孤寂。我的忧愁已经消散,而今百种念头,犹如心中的火焰化为灰烬。对着酒杯,我唱起冷淡的歌曲,任凭别人愤怒和厌恶。松竹园林,柳树和梧桐的庭院,这里有人间的欢乐。请不要问闲云的去来,它本就是无著无形的存在。
这首诗通过描绘夕阳西下、楚天辽阔、星星点点的景象,表达了诗人内心深处的孤寂和忧愁。诗中运用了寥寥几笔的描写,将自然景色与人情思绪相结合,展示了诗人对于尘世繁华的冷静态度。在忧愁和寂寞之中,诗人通过对酒作歌,表达了对世俗琐事的漠然态度,主张超脱尘世的心境。
整首诗以淡定的笔触勾勒出了一幅夕阳西下、寂寞落寞的景象,诗中的楚天、星星、暮霭、江烟、楼阁、鹭鸟等形象都被巧妙地运用,烘托出诗人内心的忧愁和超脱情怀。通过对酒当歌的描写,诗人表达了对于世事的冷漠态度,强调了自己超然物外的心境。整首诗意境高远,语言简练,给人以深思和想象的空间,展示了宋代诗人独特的审美情趣。
“对酒当歌浑冷淡”全诗拼音读音对照参考
niàn nú jiāo
念奴娇
xī yáng dǐ jǐn, wàng chǔ tiān kōng kuò, xī xīng lián mù.
夕阳底尽,望楚天空阔,稀星帘幕。
mù ǎi héng jiāng yān wàn lǚ, zhào shuǐ cēn cī lóu gé.
暮霭横江烟万缕,照水参差楼阁。
liǎng liǎng sān sān, lóu qián guī lù, fēi guò lán gàn jiǎo.
两两三三,楼前归鹭,飞过栏干角。
shuāng fēng hé shì, rào yán chuī dòng jì mò.
霜风何事,绕檐吹动寂寞。
xiāo sàn wǒ yǐ wàng jī, ér jīn bǎi niàn, huī le xīn tóu huǒ.
消散我已忘机,而今百念,灰了心头火。
duì jiǔ dāng gē hún lěng dàn, yī rèn tā mèn chēn è.
对酒当歌浑冷淡,一任他懑嗔恶。
sōng zhú yuán lín, liǔ wú tíng yuàn, zì yǒu rén jiān lè.
松竹园林,柳梧庭院,自有人间乐。
xián yún xiū wèn, qù lái běn shì wú zhe.
闲云休问,去来本是无著。
“对酒当歌浑冷淡”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十八勘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。