“外府官僚复备员”的意思及全诗出处和翻译赏析
“外府官僚复备员”全诗
前辈风流真在眼,名公谈笑辱忘年。
浙江相对一卮酒,婺港欲行双桨船。
门键马衔难作远,西风停立但茫然。
分类:
《送苏伯昌大卿》楼钥 翻译、赏析和诗意
《送苏伯昌大卿》是宋代楼钥的一首诗词。以下是我为您提供的译文、诗意和赏析:
诗词中文译文:
甬东曾幸拜苏天,
外府官僚复备员。
前辈风流真在眼,
名公谈笑辱忘年。
浙江相对一卮酒,
婺港欲行双桨船。
门键马衔难作远,
西风停立但茫然。
诗意:
这首诗词表达了楼钥对苏伯昌的送别之情。苏伯昌是楼钥的学长,楼钥在甬东拜见苏伯昌,他是一位在外地任职的官僚,又是一位备受敬仰的前辈。楼钥深深地感受到了苏伯昌的风采和才华,他在与苏伯昌的交往中,不仅受到了启发,也深受感动。诗人以浙江的景色为背景,通过描绘一杯酒和一艘双桨船,展现了离别的忧伤和远行的茫然。
赏析:
这首诗词通过简洁而准确的语言,表达了诗人对苏伯昌的敬佩和惋惜之情。诗中的“甬东”指的是甬江东岸,表明诗人曾在此地拜见苏伯昌。苏伯昌是一位外地官员,而楼钥是当地的官僚,他们之间的交往使楼钥深切感受到了苏伯昌的才华和魅力。诗人称苏伯昌为“前辈”,表明他对苏伯昌的尊敬之情。苏伯昌的风流才情使得楼钥对他的前辈更加敬仰。在他们的交往中,苏伯昌以其睿智和幽默,让楼钥对他忘却了年龄的差距。诗中的浙江和婺港则象征着离别和远行。一杯酒和一艘船成为表达离别之情的象征,诗人用这些形象来描绘自己内心的忧伤和迷茫。诗的最后一句“西风停立但茫然”,表达了诗人对苏伯昌离去后的茫然和无助之感。
这首诗词以简洁而准确的语言,表达了诗人对苏伯昌的深深敬佩和离别之情。它展示了人与人之间的情谊和岁月的流转,同时也呈现了离别时的复杂情感。通过描绘具体的景物和情景,诗人将自己的情感融入其中,使读者能够感受到他的思绪和情绪。这首诗词既是对苏伯昌的送别,也是对人生变迁和离别之苦的思考,具有一定的抒情和哲理性质。
“外府官僚复备员”全诗拼音读音对照参考
sòng sū bó chāng dà qīng
送苏伯昌大卿
yǒng dōng céng xìng bài sū tiān, wài fǔ guān liáo fù bèi yuán.
甬东曾幸拜苏天,外府官僚复备员。
qián bèi fēng liú zhēn zài yǎn, míng gōng tán xiào rǔ wàng nián.
前辈风流真在眼,名公谈笑辱忘年。
zhè jiāng xiāng duì yī zhī jiǔ, wù gǎng yù xíng shuāng jiǎng chuán.
浙江相对一卮酒,婺港欲行双桨船。
mén jiàn mǎ xián nán zuò yuǎn, xī fēng tíng lì dàn máng rán.
门键马衔难作远,西风停立但茫然。
“外府官僚复备员”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。