“复以雕龙彩”的意思及全诗出处和翻译赏析
“复以雕龙彩”全诗
复以雕龙彩,旋归振鹭行。
玉书期养素,金印已怀黄。
兹夕南宫咏,遐情愧不忘。
分类:
作者简介(羊士谔)
羊士谔(约762~819),泰山(今山东泰安)人。贞元元年礼部侍郎鲍防下进士。顺宗时,累至宣歙巡官,为王叔文所恶,贬汀州宁化尉。元和初,宰相李吉甫知奖,擢为监察御史,掌制诰。後以与窦群、吕温等诬论宰执,出为资州刺史。士谔工诗,妙造梁《选》,作皆典重。与韩梓材同在越州,亦以文翰称。著集有《墨池编》、《晁公武郡斋读书志》。
《酬吏部窦郎中直夜见寄》羊士谔 翻译、赏析和诗意
诗词:《酬吏部窦郎中直夜见寄》
朝代:唐代
作者:羊士谔
解巾侍云陛,
三命早为郎。
复以雕龙彩,
旋归振鹭行。
玉书期养素,
金印已怀黄。
兹夕南宫咏,
遐情愧不忘。
中文译文:
解下头巾侍奉在皇帝身旁,
早年就担任了三次郎中。
又以雕龙的彩衣装饰,
很快就要回到生活的自由。
玉书上约定要保持朴素,
金印已经怀抱着黄色的官印。
今夜在南宫吟唱,
远离亲人的感情令我愧疚而不忘怀。
诗意和赏析:
这首诗是羊士谔写给吏部郎中窦直的回信。窦直夜间亲自送信给羊士谔,表示对他的重视和友谊。诗中表达了羊士谔对窦直的感激之情。
诗的前两句描述了羊士谔曾经侍奉在皇帝身旁的经历,三次担任郎中的职位,展示了他的功绩与荣誉。接下来,诗人用雕龙彩衣来形容自己的官袍,意味着他在朝廷中的地位和尊贵。然而,他也渴望回到自由、宁静的生活。
接下来的两句表达了羊士谔对窦直的感激之情。他说自己约定要保持朴素,而窦直则已经怀抱着黄色的官印,象征着高位和权力。这是他们各自的境遇,但他们仍然保持友情。
最后两句表达了羊士谔在南宫夜晚吟唱的情景,他远离亲人,感到愧疚,但对窦直的友情却始终铭记在心。
整首诗词展现了羊士谔对窦直的感激和友情,同时也反映了官场的荣耀与压力,以及诗人对自由和家人的思念之情。
“复以雕龙彩”全诗拼音读音对照参考
chóu lì bù dòu láng zhōng zhí yè jiàn jì
酬吏部窦郎中直夜见寄
jiě jīn shì yún bì, sān mìng zǎo wèi láng.
解巾侍云陛,三命早为郎。
fù yǐ diāo lóng cǎi, xuán guī zhèn lù xíng.
复以雕龙彩,旋归振鹭行。
yù shū qī yǎng sù, jīn yìn yǐ huái huáng.
玉书期养素,金印已怀黄。
zī xī nán gōng yǒng, xiá qíng kuì bù wàng.
兹夕南宫咏,遐情愧不忘。
“复以雕龙彩”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。